Translation

(itstool) path: revhistory/revision
<revnumber>0.5</revnumber> <date>February 1st, 2003</date> <revremark>Initial review by interviewees</revremark>
112/1120
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018
A project model for the FreeBSD Project Um modelo de projeto para o projeto FreeBSD
<personname><firstname>Niklas</firstname><surname>Saers</surname></personname> <personname><firstname>Niklas</firstname><surname>Saers</surname></personname>
<year>2002-2005</year> <holder>Niklas Saers</holder> <year>2002-2005</year> <holder>Niklas Saers</holder>
<revnumber>1.6</revnumber> <date>November, 2019</date> <revremark>Style revisions, accessibility enhancements, and statistics updates throughout the book.</revremark> <revnumber>1.2</revnumber> <date>April, 2005</date> <revremark>Update one year of changes, replace statistics with those of 2004</revremark>
<revnumber>1.5</revnumber> <date>October, 2014</date> <revremark>Remove mention of GNATS which is no longer used by the project.</revremark> <revnumber>1.5</revnumber> <date>October, 2014</date> <revremark>Remove mention of GNATS which is no longer used by the project.</revremark>
<revnumber>1.4</revnumber> <date>September, 2013</date> <revremark>Remove mention of CVS and CVSup which are no longer used by the project.</revremark> <revnumber>1.4</revnumber> <date>September, 2013</date> <revremark>Remove mention of CVS and CVSup which are no longer used by the project.</revremark>
<revnumber>1.3</revnumber> <date>October, 2012</date> <revremark>Remove hats held by specific people, these are documented elsewhere.</revremark> <revnumber>1.3</revnumber> <date>October, 2012</date> <revremark>Removido funções de pessoas especificas, isso é documentado em outro lugar.</revremark>
<revnumber>1.2</revnumber> <date>April, 2005</date> <revremark>Update one year of changes, replace statistics with those of 2004</revremark> <revnumber>1.2</revnumber> <date>April, 2005</date> <revremark>Update one year of changes, replace statistics with those of 2004</revremark>
<revnumber>1.1</revnumber> <date>July, 2004</date> <revremark>First update within the FreeBSD tree</revremark> <revnumber>1.1</revnumber> <date>July, 2004</date> <revremark>First update within the FreeBSD tree</revremark>
<revnumber>1.0</revnumber> <date>December 4th, 2003</date> <revremark>Ready for commit to FreeBSD Documentation</revremark> <revnumber>1.0</revnumber> <date>December 4th, 2003</date> <revremark>Ready for commit to FreeBSD Documentation</revremark>
<revnumber>0.7</revnumber> <date>April 7th, 2003</date> <revremark>Release for review by the Documentation team</revremark> <revnumber>0.7</revnumber> <date>April 7th, 2003</date> <revremark>Release for review by the Documentation team</revremark>
<revnumber>0.6</revnumber> <date>March 1st, 2003</date> <revremark>Incorporated corrections noted by interviewees and reviewers</revremark> <revnumber>0.6</revnumber> <date>March 1st, 2003</date> <revremark>Incorporated corrections noted by interviewees and reviewers</revremark>
<revnumber>0.5</revnumber> <date>February 1st, 2003</date> <revremark>Initial review by interviewees</revremark> <revnumber>0.5</revnumber> <date>February 1st, 2003</date> <revremark>Initial review by interviewees</revremark>
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/dev-model/book.xml 54306 2020-07-01 15:38:01Z bofh $ $FreeBSD: head/pt_BR.ISO8859-1/books/dev-model/pt_BR.po 52263 2018-09-16 02:57:49Z ebrandi $
Foreword Prefácio
This goes hand-in-hand with Brooks' law that <quote>adding another person to a late project will make it later</quote> since it will increase the communication needs <xref linkend="brooks"/>. A project model is a tool to reduce the communication needs. Isso vai de mãos dadas com a lei de Brooks onde <quote>adicionar outra pessoa a um projeto atrasado irá atrasa-lo ainda mais</quote> pois irá aumentar as necessidades de comunicação <xref linkend="brooks"/>. Um modelo de projeto é uma ferramenta para reduzir as necessidades de comunicação.
Up until now, the FreeBSD project has released a number of described techniques to do different parts of work. However, a project model summarising how the project is structured is needed because of the increasing amount of project members. <_:footnote-1/> This paper will provide such a project model and is donated to the FreeBSD Documentation project where it can evolve together with the project so that it can at any point in time reflect the way the project works. It is based on <citation><xref linkend="thesis"/></citation>. Até agora, o projeto FreeBSD lançou várias técnicas descritas para fazer diferentes partes do trabalho. No entanto, um modelo de projeto resumindo como o projeto é estruturado é necessário devido à quantidade crescente de membros do projeto. <_:footnote-1/> Este artigo fornecerá esse modelo de projeto e será doado ao projeto de Documentação do FreeBSD, onde ele poderá evoluir junto com o projeto, de modo que ele possa, a qualquer momento, refletir a maneira como o projeto funciona. É baseado em <citation><xref linkend="thesis"/></citation>.
I would like to thank the following people for taking the time to explain things that were unclear to me and for proofreading the document. Gostaria de agradecer às pessoas a seguir por dedicarem tempo para explicar coisas que não estavam claras para mim e por revisar o documento.
Andrey A. Chernov <email>ache@freebsd.org</email> Andrey A. Chernov <email>ache@freebsd.org</email>
Bruce A. Mah <email>bmah@freebsd.org</email> Bruce A. Mah <email>bmah@freebsd.org</email>
Dag-Erling Smørgrav <email>des@freebsd.org</email> Dag-Erling Smørgrav <email>des@freebsd.org</email>
Giorgos Keramidas<email>keramida@freebsd.org</email> Giorgos Keramidas<email>keramida@freebsd.org</email>
Ingvil Hovig <email>ingvil.hovig@skatteetaten.no</email> Ingvil Hovig <email>ingvil.hovig@skatteetaten.no</email>
Jesper Holck<email>jeh.inf@cbs.dk</email> Jesper Holck<email>jeh.inf@cbs.dk</email>
John Baldwin <email>jhb@freebsd.org</email> John Baldwin <email>jhb@freebsd.org</email>
John Polstra <email>jdp@freebsd.org</email> John Polstra <email>jdp@freebsd.org</email>
Kirk McKusick <email>mckusick@freebsd.org</email> Kirk McKusick <email>mckusick@freebsd.org</email>
Mark Linimon <email>linimon@freebsd.org</email> Mark Linimon <email>linimon@freebsd.org</email>

Loading…

User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / books_dev-modelPortuguese (Brazil)

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: revhistory/revision
Source string location
book.translate.xml:91
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/dev-model.po, string 14