The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: row/entry
English
Category
Context English Portuguese (Brazil) State
While no-one takes ownership of FreeBSD, the FreeBSD organisation is divided into core, committers and contributors and is part of the FreeBSD community that lives around it. Enquanto ninguém assume a propriedade do FreeBSD, a organização do FreeBSD é dividida em core, committers e colaboradores e isso faz parte da comunidade do FreeBSD que vive em torno dele.
Group Group
Number of people Número de pessoas
Core members Membros do núcleo
9 9
Committers Committers
269 269
Contributors Colaboradores
~3000 ~3000
The FreeBSD Project's structure (in order of descending authority) <_:informaltable-1/> A estrutura do Projeto FreeBSD (em ordem descendente de autoridade) <_:informaltable-1/>
Number of committers has been determined by going through CVS logs from January 1st, 2004 to December 31st, 2004 and contributors by going through the list of contributions and problem reports. O número de committers foi determinado passando pelos logs do CVS de 1º de janeiro de 2004 a 31 de dezembro de 2004 e pelos colaboradores, passando pela lista de contribuições e relatórios de problemas.
The main resource in the FreeBSD community is its developers: the committers and contributors. It is with their contributions that the project can move forward. Regular developers are referred to as contributors. As of January 1st, 2003, there are an estimated 5500 contributors on the project. O principal recurso na comunidade do FreeBSD são seus desenvolvedores: os committers e colaboradores. É com suas contribuições que o projeto pode avançar. Desenvolvedores regulares são referidos como colaboradores. Desde 1º de janeiro de 2003, existe uma estimativa de 5500 colaboradores no projeto.
Committers are developers with the privilege of being able to commit changes. These are usually the most active developers who are willing to spend their time not only integrating their own code but integrating code submitted by the developers who do not have this privilege. They are also the developers who elect the core team, and they have access to closed discussions. Os committers são desenvolvedores com o privilégio de poder aplicar mudanças (fazer commit). Geralmente, são os desenvolvedores mais ativos que estão dispostos a gastar seu tempo não apenas integrando seu próprio código, mas integrando o código enviado pelos desenvolvedores que não têm esse privilégio. Eles também são os desenvolvedores que elegem a equipe principal (core) e têm acesso a discussões fechadas.
The project can be grouped into four distinct separate parts, and most developers will focus their involvement in one part of FreeBSD. The four parts are kernel development, userland development, ports and documentation. When referring to the base system, both kernel and userland is meant. O projeto pode ser agrupado em quatro partes separadas distintas, e a maioria dos desenvolvedores focará seu envolvimento em uma parte do FreeBSD. As quatro partes são desenvolvimento de kernel, desenvolvimento de userland, ports e documentação. Ao se referir ao sistema base, nos referimos tanto o kernel quanto o userland.
This split changes our table to look like this: Esta divisão muda nossa tabela para ficar assim:
Category Categoria
Kernel Kernel
56 56
Userland Userland
50 50
Docs Docs
Ports Ports
120 120
Total Total
The FreeBSD Project's structure with committers in categories <_:informaltable-1/> A estrutura do Projeto FreeBSD com committers em categorias <_:informaltable-1/>
Number of committers per area has been determined by going through CVS logs from January 1st, 2004 to December 31st, 2004. Note that many committers work in multiple areas, making the total number higher than the real number of committers. The total number of committers at that time was 269. O número de committers por área foi determinado passando por logs do CVS de 1 de janeiro de 2004 a 31 de dezembro de 2004. Observe que muitos committers trabalham em várias áreas, fazendo com que o número total seja maior que o número real de committers. O número total de committers naquele momento era 269.
Committers fall into three groups: committers who are only concerned with one area of the project (for instance file systems), committers who are involved only with one sub-project, and committers who commit to different parts of the code, including sub-projects. Because some committers work on different parts, the total number in the committers section of the table is higher than in the above table. Os committers se enquadram em três grupos: committers que estão preocupados apenas com uma área do projeto (por exemplo, sistemas de arquivos), committers que estão envolvidos apenas com um subprojeto e committers que se comprometem com partes diferentes do código, incluindo subprojetos. Como alguns committers trabalham em partes diferentes, o número total na seção commiters da tabela é maior que na tabela acima.
The kernel is the main building block of FreeBSD. While the userland applications are protected against faults in other userland applications, the entire system is vulnerable to errors in the kernel. This, combined with the vast amount of dependencies in the kernel and that it is not easy to see all the consequences of a kernel change, demands developers with a relative full understanding of the kernel. Multiple development efforts in the kernel also require a closer coordination than userland applications do. O kernel é o principal bloco de construção do FreeBSD. Enquanto os aplicativos em userland são protegidos contra falhas em outros aplicativos do userland, todo o sistema é vulnerável a erros no kernel. Isso, combinado com a grande quantidade de dependências no kernel e que não é fácil ver todas as consequências de uma mudança no kernel, exige que os desenvolvedores tenham uma compreensão relativamente completa do kernel. Múltiplos esforços de desenvolvimento no kernel também requerem uma coordenação mais próxima do que os aplicativos em userland requerem.
The core utilities, known as userland, provide the interface that identifies FreeBSD, both user interface, shared libraries and external interfaces to connecting clients. Currently, 162 people are involved in userland development and maintenance, many being maintainers for their own part of the code. Maintainership will be discussed in the <xref linkend="role-maintainer"/> section. Os principais utilitários, conhecidos como userland, fornecem a interface que identifica o FreeBSD, interface do usuário, bibliotecas compartilhadas e interfaces externas para conectar clientes. Atualmente, 162 pessoas estão envolvidas no desenvolvimento e manutenção da userland, muitas delas sendo mantenedoras de sua própria parte do código. A manutenção será discutida na seção <xref linkend="role-maintainer"/>.
Documentation is handled by <xref linkend="sub-project-documentation"/> and includes all documents surrounding the FreeBSD project, including the web pages. There were during 2004 101 people making commits to the FreeBSD Documentation Project. A documentação é tratada por <xref linkend="sub-project-documentation"/> e inclui todos os documentos em torno do projeto FreeBSD, incluindo as páginas web. Durante o ano de 2004, 101 pessoas fizeram commits para o Projeto de Documentação do FreeBSD.
Statistics are generated by counting the number of entries in the file fetched by portsdb by April 1st, 2005. portsdb is a part of the port sysutils/portupgrade. As estatísticas são geradas contando o número de entradas no arquivo buscado pelo portsdb até 1 de abril de 2005. portsdb é uma parte do port sysutils/portupgrade.
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_dev-model
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_porters-handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_fdp-primer
Needs editing FreeBSD Doc (Archived)/books_design-44bsd

Loading…

Category
Categoria
2 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: row/entry
Source string location
book.translate.xml:384
String age
9 months ago
Source string age
9 months ago
Translation file
books/pt_BR/dev-model.po, string 68