Translation

The Bugmeister is responsible for ensuring that the maintenance database is in working order, that the entries are correctly categorised and that there are no invalid entries. They supervise bugbusters.

(itstool) path: section/para

The Bugmeister is responsible for ensuring that the maintenance database is in working order, that the entries are correctly categorised and that there are no invalid entries. They supervise bugbusters.
178/2020
Context English Portuguese (Brazil) State
The Election Manager is responsible for the <xref linkend="process-core-election"/> process. The manager is responsible for running and maintaining the election system, and is the final authority should minor unforeseen events happen in the election process. Major unforeseen events have to be discussed with the <xref linkend="role-core"/> O Gerente de Eleições é responsável pelo processo <xref linkend="process-core-election"/>. O gerente é responsável por executar e manter o sistema eleitoral, e é a autoridade final caso eventos imprevistos menores ocorram no processo eleitoral. Grandes imprevistos devem ser discutidos com o <xref linkend="role-core"/>
Hat held only during elections. Hat realizado apenas durante as eleições.
Web site Management Gerenciamento de sites
The Web site Management hat is responsible for coordinating the rollout of updated web pages on mirrors around the world, for the overall structure of the primary web site and the system it is running upon. The management needs to coordinate the content with <xref linkend="sub-project-documentation"/> and acts as maintainer for the <quote>www</quote> tree. O hat Web site Management é responsável por coordenar o lançamento de páginas Web atualizadas em espelhos ao redor do mundo, pela estrutura geral do site principal e pelo sistema em que está sendo executado. O gerenciamento precisa coordenar o conteúdo com <xref linkend="sub-project-documentation"/> e atua como mantenedor da árvore <quote>www</quote>.
Hat held by: the FreeBSD Webmasters <email>www@FreeBSD.org</email>. Hat mantido pelos: Webmasters do FreeBSD <email>www@FreeBSD.org</email>.
Ports Manager Gerente de Ports
The Ports Manager acts as a liaison between <xref linkend="sub-project-ports"/> and the core project, and all requests from the project should go to the ports manager. O Gerente de Ports atua como uma conexão entre <xref linkend="sub-project-ports"/> e o projeto principal, e todas as solicitações do projeto devem ir para o gerente de ports.
Hat held by: the Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>. The <link xlink:href="https://www.freebsd.org/portmgr/charter.html"> Portmgr charter</link>. Hat mantido pela: Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>. O <link xlink:href="https://www.freebsd.org/portmgr/charter.html">Capitulo Portmgr</link>.
Standards Padrões
The Standards hat is responsible for ensuring that FreeBSD complies with the standards it is committed to , keeping up to date on the development of these standards and notifying FreeBSD developers of important changes that allows them to take a proactive role and decrease the time between a standards update and FreeBSD's compliancy. O Standards (Padrões) é responsável por garantir que o FreeBSD cumpra com os padrões com os quais está comprometido, mantendo-se atualizado sobre o desenvolvimento desses padrões e notificando os desenvolvedores do FreeBSD sobre mudanças importantes que lhes permitam assumir um papel proativo e diminuir o tempo entre atualização de padrões e complacência do FreeBSD.
Hat currently held by: Garrett Wollman <email>wollman@FreeBSD.org</email>. Hat atualmente mantido por: Garrett Wollman <email>wollman@FreeBSD.org</email>.
Core Secretary Secretário do Core (do time do Core)
The Core Secretary's main responsibility is to write drafts to and publish the final Core Reports. The secretary also keeps the core agenda, thus ensuring that no balls are dropped unresolved. A principal responsabilidade do Secretário do Core é redigir os drafts e publicar os Relatórios finais do Core. O secretário também mantém a agenda central, assegurando assim que nenhuma bola seja descartada sem solução.
Hat currently held by: Muhammad Moinur Rahman <email>bofh@FreeBSD.org</email>. Hat atualmente mantido por: Joseph Mingrone <email>jrm@FreeBSD.org</email>.
Bugmeister Bugmeister
The Bugmeister is responsible for ensuring that the maintenance database is in working order, that the entries are correctly categorised and that there are no invalid entries. They supervise bugbusters. O Bugmeister é responsável por garantir que o banco de dados de manutenção esteja em ordem, que as entradas sejam categorizadas corretamente e que não existam entradas inválidas.
Hat currently held by: the Bugmeister Team <email>bugmeister@FreeBSD.org</email>. Hat atualmente mantido pelo: Time Bugmeister <email>bugmeister@FreeBSD.org</email>.
Donations Liaison Officer Oficial de Contratos de doações
The task of the donations liaison officer is to match the developers with needs with people or organisations willing to make a donation. A tarefa do oficial de contratos de doações é combinar os desenvolvedores com necessidades com pessoas ou organizações dispostas a fazer uma doação. A carta de ligação de doações está disponível <link xlink:href="https://www.freebsd.org/donations/">aqui</link>
Hat held by: the Donations Liaison Office <email>donations@FreeBSD.org</email>. The <link xlink:href="https://www.freebsd.org/donations/"> Donations Liaison Charter</link>. Hat mantido pela: Equipe do DocEng <email>doceng@FreeBSD.org</email>. O <link xlink:href="https://www.freebsd.org/internal/doceng.html">Capitulo DocEng</link>.
Admin Admin
(Also called <quote>FreeBSD Cluster Admin</quote>) (Também chamado de <quote>Administrador de Cluster do FreeBSD</quote>)
The admin team consists of the people responsible for administrating the computers that the project relies on for its distributed work and communication to be synchronised. It consists mainly of those people who have physical access to the servers. A equipe administrativa consiste nas pessoas responsáveis ​​por administrar os computadores dos quais o projeto depende, para que seu trabalho distribuído e comunicação sejam sincronizados. Consiste principalmente naquelas pessoas que têm acesso físico aos servidores.
Hat held by: the Admin team <email>admin@FreeBSD.org</email>. Hat mantido pela: Equipe de Admin <email>admin@FreeBSD.org</email>.
Process dependent hats Hats dependentes de processo
Report originator Criador do relatório
The person originally responsible for filing a Problem Report. A pessoa originalmente responsável pelo preenchimento de um Relatório de Problemas.
Bugbuster Bugbuster
A person who will either find the right person to solve the problem, or close the PR if it is a duplicate or otherwise not an interesting one. Uma pessoa que irá encontrar a pessoa certa para resolver o problema, ou fechar o PR se for uma duplicata ou não uma interessante.
Mentor Mentor
A mentor is a committer who takes it upon them to introduce a new committer to the project, both in terms of ensuring the new committer's setup is valid, that the new committer knows the available tools required in their work, and that the new committer knows what is expected of them in terms of behavior. Um mentor é um committer que assume a responsabilidade de introduzir um novo committer no projeto, tanto em termos de garantir que a nova configuração de committers seja válida, que o novo committer conheça as ferramentas disponíveis necessárias em seu trabalho quanto que o novo committer saiba o que se espera dele em termos de comportamento.

Loading…

User avatar None

Source string changed

FreeBSD Doc / books_dev-modelPortuguese (Brazil)

The Bugmeister is responsible for ensuring that the maintenance database is in working order, that the entries are correctly categorised and that there are no invalid entries. They supervise bugbusters.
4 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment

(itstool) path: section/para

Source string location
book.translate.xml:1308
String age
4 months ago
Source string age
4 months ago
Translation file
books/pt_BR/dev-model.po, string 207