Translation

(itstool) path: section/title
Adding new and removing old committers
62/380
Context English Portuguese (Brazil) State
The person(s) or organisation whom external code comes from and whom patches are sent to.
A(s) pessoa(s) ou organização de quem vem o código externo e para quem os patches são enviados.
Reviewers
Revisores
People on the mailing list where the request for review is posted.
Pessoas na lista de discussão em que a solicitação de revisão é postada.
Processes
Processos
The following section will describe the defined project processes. Issues that are not handled by these processes happen on an ad-hoc basis based on what has been customary to do in similar cases.
A seção a seguir descreverá os processos definidos do projeto. Questões que não são tratadas por esses processos acontecem em uma base ad-hoc com base no que era costume fazer em casos semelhantes.
Adding new and removing old committers
Adicionando novos committers e removendo committers antigos
The Core team has the responsibility of giving and removing commit privileges to contributors. This can only be done through a vote on the core mailing list. The ports and documentation sub-projects can give commit privileges to people working on these projects, but have to date not removed such privileges.
O Core team tem a responsabilidade de fornecer e remover os privilégios de commit aos colaboradores. Isso só pode ser feito por meio de votação na lista de discussão do core. Os subprojetos de ports e documentação podem conceder privilégios de commit a pessoas que trabalham nesses projetos, mas até o momento não removeram esses privilégios.
Normally a contributor is recommended to core by a committer. For contributors or outsiders to contact core asking to be a committer is not well thought of and is usually rejected.
Normalmente, um colaborador é recomendado para o core por um committer. Para colaboradores ou pessoas de fora entrar em contato com o core pedindo para ser um committer não é algo bem pensado e geralmente é rejeitado.
If the area of particular interest for the developer potentially overlaps with other committers' area of maintainership, the opinion of those maintainers is sought. However, it is frequently this committer that recommends the developer.
Se a área de interesse particular para o desenvolvedor potencialmente se sobrepuser à área de manutenção de outros committers, a opinião desses commiters mantenedores é solicitada. No entanto, é frequentemente esse committer que recomenda o desenvolvedor.
When a contributor is given committer status, they are assigned a mentor. The committer who recommended the new committer will, in the general case, take it upon themselves to be the new committers mentor.
Quando um colaborador recebe status de committer, ele recebe um mentor. O committer que recomendou o novo committer, no caso geral, assumirá a responsabilidade de ser o novo mentor dos committers.
When a contributor is given their commit bit, a <xref linkend="tool-pgp"/>-signed email is sent from either <xref linkend="role-core-secretary"/>, <xref linkend="role-ports-manager"/>, or nik@freebsd.org to both admins@freebsd.org, the assigned mentor, the new committer, and core confirming the approval of a new account. The mentor then gathers a password line, <xref linkend="tool-ssh2"/> public key, and PGP key from the new committer and sends them to <xref linkend="role-admin"/>. When the new account is created, the mentor activates the commit bit and guides the new committer through the rest of the initial process.
Quando um colaborador recebe seu commit bit, um e-mail assinado <xref linkend="tool-pgp"/> é enviado de <xref linkend="role-core-secretary"/>, <xref linkend="role-ports-manager"/> ou nik@freebsd.org para ambos admins@freebsd.org, o mentor designado, o novo committer e o core confirmando a aprovação de uma nova conta. O mentor então reúne uma senha, a chave pública <xref linkend="tool-ssh2"/> e a chave PGP do novo committer e as envia para <xref linkend="role-admin"/>. Quando a nova conta é criada, o mentor ativa o commit bit e orienta o novo committer pelo resto do processo inicial.

Loading…

None

New source string

FreeBSD Doc / books_dev-modelPortuguese (Brazil)

New source string 9 months ago
Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: section/title
Labels
No labels currently set.
Source string location
book.translate.xml:1429
Source string age
9 months ago
Translation file
books/pt_BR/dev-model.po, string 229