Translation

<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff --no-diff-deleted --old=<replaceable>svn_base</replaceable>^/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist --new=.</userinput>
(itstool) path: step/screen
<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff --no-diff-deleted --old=^/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist --new=.</userinput>
161/1270
Context English Portuguese (Brazil) State
If you choose to do the copy in the checkout instead, do not forget to remove the generated <literal>svn:mergeinfo</literal> as described above.
Se você optar por fazer a cópia no checkout, não se esqueça de remover o arquivo gerado <literal> svn: mergeinfo </literal> como descrito acima.
Merging to <emphasis>-HEAD</emphasis>
Mesclar para <emphasis> -CABEÇA </emphasis>
After you have prepared your import, it is time to merge. Option <option>--accept=postpone</option> tells <acronym>SVN</acronym> not to handle merge conflicts yet, because they will be taken care of manually:
Depois de preparar sua importação, é hora de mesclar. Opção <option value=--accept=postpone> --accept = adiar </option> diz ao <acronym>SVN</acronym> para não lidar com conflitos de mesclagem, porque eles serão tratados manualmente:
<prompt>%</prompt> <userinput>cd head/contrib/<replaceable>foo</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn update</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge --accept=postpone ^/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd head/contrib/<replaceable>foo</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn update</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge --accept=postpone <replaceable>svn_base</replaceable>/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist</userinput>
Resolve any conflicts, and make sure that any files that were added or removed in the vendor tree have been properly added or removed in the main tree. It is always a good idea to check differences against the vendor branch:
Resolva quaisquer conflitos e certifique-se de que todos os arquivos que foram adicionados ou removidos na árvore do fornecedor foram adicionados ou removidos corretamente na árvore principal. É sempre uma boa idéia verificar as diferenças em relação à agência do fornecedor:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff --no-diff-deleted --old=^/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist --new=.</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn diff --no-diff-deleted --old=<replaceable>svn_base</replaceable>/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist --new=.</userinput>
<option>--no-diff-deleted</option> tells <acronym>SVN</acronym> not to check files that are in the vendor tree but not in the main tree.
O <option value=--no-diff-deleted> --no-diff-deleted </option> opção diz ao <acronym>SVN</acronym> para não verificar os arquivos que estão na árvore do fornecedor, mas não na árvore principal.
With <acronym>SVN</acronym>, there is no concept of on or off the vendor branch. If a file that previously had local modifications no longer does, just remove any left-over cruft, such as FreeBSD version tags, so it no longer shows up in diffs against the vendor tree.
Com o <acronym>SVN</acronym> , não há nenhum conceito dentro ou fora do ramo de fornecedores. Se um arquivo que anteriormente não possuía modificações locais, apenas removeria qualquer sobrescrito, como as versões do FreeBSD, para que ele não apareça mais nos diffs contra a árvore de fornecedores
If any changes are required for the world to build with the new sources, make them now — and test until you are satisfied that everything build and runs correctly.
Se quaisquer mudanças forem necessárias para o mundo construir com as novas fontes, faça-as agora - e teste até que você esteja certo de que tudo foi construído e executado corretamente.
Commit
Commit
Now, you are ready to commit. Make sure you get everything in one go. Ideally, you would have done all steps in a clean tree, in which case you can just commit from the top of that tree. That is the best way to avoid surprises. If you do it properly, the tree will move atomically from a consistent state with the old code to a consistent state with the new code.
Agora, você está pronto para se comprometer. Certifique-se de obter tudo de uma só vez. Idealmente, você teria feito todas as etapas em uma árvore limpa, caso em que você pode simplesmente se comprometer a partir do topo dessa árvore. Essa é a melhor maneira. para evitar surpresas. Se você fizer isso corretamente, a árvore se moverá atomicamente de um estado consistente com o código antigo para um estado consistente com o novo código.

Loading…

New source string 7 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: step/screen
Labels
No labels currently set.
Flags
no-wrap
Source string location
book.translate.xml:4137
Source string age
7 months ago
Translation file
books/pt_BR/developers-handbook.po, string 692