Translation

(itstool) path: step/para
Let us put this together:
26/250
Context English Portuguese (Brazil) State
Note that, the <literal>propdel</literal> bit is necessary because starting with 1.5, Subversion will automatically add <literal>svn:mergeinfo</literal> to any directory you copy or move. In this case, you will not need this information, since you are not going to merge anything from the tree you deleted. Note que, o <literal> propelir </literal> bit é necessário porque começando com 1.5, o Subversion irá adicionar automaticamente <literal> svn: mergeinfo </literal> para qualquer diretório que você copie ou mova. Neste caso, você não precisará desta informação, pois você não vai mesclar nada da árvore que você apagou.
You may want to flatten the tags as well. The procedure is exactly the same. If you do this, put off the commit until the end. Você pode querer achatar as tags também. O procedimento é exatamente o mesmo. Se você fizer isso, adie o commit até o final.
Check the <filename>dist</filename> tree and perform any cleanup that is deemed to be necessary. You may want to disable keyword expansion, as it makes no sense on unmodified vendor code. In some cases, it can be even be harmful. Verifica a <filename> dist </filename> árvore e realizar qualquer limpeza que seja considerada necessária. Você pode desabilitar a expansão de palavras-chave, pois não faz sentido o código do fornecedor não modificado. Em alguns casos, pode até ser prejudicial
<prompt>%</prompt> <userinput>svn propdel svn:keywords -R .</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn propdel svn:keywords -R .</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
Bootstrapping of <literal>svn:mergeinfo</literal> on the target directory (in the main tree) to the revision that corresponds to the last change was made to the vendor tree prior to importing new sources is also needed: Bootstrapping de <literal> svn: mergeinfo </literal> no diretório de destino (na árvore principal) para a revisão que corresponde à última alteração feita na árvore do fornecedor antes de importar novas fontes também é necessária:
<prompt>%</prompt> <userinput>cd head/contrib/<replaceable>foo</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge --record-only ^/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist@<replaceable>12345678</replaceable> .</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd head/contrib/<replaceable>foo</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge --record-only <replaceable>svn_base</replaceable>/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist@<replaceable>12345678</replaceable> .</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
With some shells, the <literal>^</literal> in the above command may need to be escaped with a backslash.
Importing New Sources Importando Novas Fontes
Prepare a full, clean tree of the vendor sources. With <acronym>SVN</acronym>, we can keep a full distribution in the vendor tree without bloating the main tree. Import everything but merge only what is needed. Prepare uma árvore completa e limpa das fontes do fornecedor. Com o <acronym>SVN</acronym> , podemos manter uma distribuição completa na árvore do fornecedor sem inchar a árvore principal. Importe tudo, mas mescle apenas o necessário.
Note that you will need to add any files that were added since the last vendor import, and remove any that were removed. To facilitate this, you should prepare sorted lists of the contents of the vendor tree and of the sources you are about to import: Observe que você precisará adicionar todos os arquivos que foram adicionados desde a importação do último fornecedor e remover todos os que foram removidos. Para facilitar isso, você deve preparar listas classificadas do conteúdo da árvore do fornecedor e das fontes que você está prestes a usar. importar:
<prompt>%</prompt> <userinput>cd vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn list -R | grep -v '/$' | sort &gt; ../<replaceable>old</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd ../<replaceable>foo-9.9</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>find . -type f | cut -c 3- | sort &gt; ../<replaceable>new</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn list -R | grep -v '/$' | sort &gt; ../<replaceable>old</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd ../<replaceable>foo-9.9</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>find . -type f | cut -c 3- | sort &gt; ../<replaceable>new</replaceable></userinput>
With these two files, the following command will list removed files (files only in <filename><replaceable>old</replaceable></filename>): Com estes dois arquivos, o seguinte comando listará os arquivos removidos da lista (arquivos somente <filename><replaceable> velho </replaceable></filename> ):
<prompt>%</prompt> <userinput>comm -23 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>comm -23 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable></userinput>
While the command below will list added files (files only in <filename><replaceable>new</replaceable></filename>): Enquanto o comando abaixo listará os arquivos adicionados (arquivos somente <filename><replaceable> Novo </replaceable></filename> ):
<prompt>%</prompt> <userinput>comm -13 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>comm -13 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable></userinput>
Let us put this together: Vamos colocar isso juntos:
<prompt>%</prompt> <userinput>cd vendor/<replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>foo-9.9</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf - . | tar xf - -C ../dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd ../dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>comm -23 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable> | xargs svn remove</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>comm -13 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable> | xargs svn add</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd vendor/<replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>foo-9.9</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf - . | tar xf - -C ../dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd ../dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>comm -23 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable> | xargs svn remove</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>comm -13 ../<replaceable>old</replaceable> ../<replaceable>new</replaceable> | xargs svn add</userinput>
If there are new directories in the new distribution, the last command will fail. You will have to add the directories, and run it again. Conversely, if any directories were removed, you will have to remove them manually. Se houver novos diretórios na nova distribuição, o último comando falhará. Você precisará adicionar os diretórios e executá-lo novamente. Por outro lado, se algum diretório tiver sido removido, será necessário removê-los manualmente.
Check properties on any new files: Verifique as propriedades em qualquer novo arquivo:
All text files should have <literal>svn:eol-style</literal> set to <literal>native</literal>. Todos os arquivos de texto devem ter <literal> svn: estilo eol </literal> definido como <literal> nativo </literal>
All binary files should have <literal>svn:mime-type</literal> set to <literal>application/octet-stream</literal>, unless there is a more appropriate media type. Todos os arquivos binários devem ter <literal> svn: tipo mime </literal> definido como <literal> aplicação / octeto-stream </literal> , a menos que haja um tipo de mídia mais apropriado.
Executable files should have <literal>svn:executable</literal> set to <literal>*</literal>. Arquivos executáveis ​​devem ter <literal> svn: executável </literal> definido como <literal> * </literal>
There should be no other properties on any file in the tree. Não deve haver outras propriedades em qualquer arquivo da árvore.
You are ready to commit, but you should first check the output of <command>svn stat</command> and <command>svn diff</command> to make sure everything is in order. Você está pronto para cometer, mas você deve primeiro verificar a saída de <command> svn stat </command> e <command> svn diff </command> para ter certeza de que tudo está em ordem
Once you have committed the new vendor release, you should tag it for future reference. The best and quickest way is to do it directly in the repository: Depois de ter confirmado o lançamento do novo fornecedor, você deve marcá-lo para referência futura. A melhor e mais rápida é fazer isso diretamente no repositório:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn copy ^/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist <replaceable>svn_base</replaceable>/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>9.9</replaceable></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>svn copy <replaceable>svn_base</replaceable>/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist <replaceable>svn_base</replaceable>/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>9.9</replaceable></userinput>
To get the new tag, you can update your working copy of <filename>vendor/<replaceable>foo</replaceable></filename>. Para obter a nova tag, você pode atualizar sua cópia de trabalho de <filename> fornecedor/ <replaceable> foo </replaceable></filename>
If you choose to do the copy in the checkout instead, do not forget to remove the generated <literal>svn:mergeinfo</literal> as described above. Se você optar por fazer a cópia no checkout, não se esqueça de remover o arquivo gerado <literal> svn: mergeinfo </literal> como descrito acima.
Merging to <emphasis>-HEAD</emphasis> Mesclar para <emphasis> -CABEÇA </emphasis>
After you have prepared your import, it is time to merge. Option <option>--accept=postpone</option> tells <acronym>SVN</acronym> not to handle merge conflicts yet, because they will be taken care of manually: Depois de preparar sua importação, é hora de mesclar. Opção <option value=--accept=postpone> --accept = adiar </option> diz ao <acronym>SVN</acronym> para não lidar com conflitos de mesclagem, porque eles serão tratados manualmente:
<prompt>%</prompt> <userinput>cd head/contrib/<replaceable>foo</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn update</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge --accept=postpone ^/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd head/contrib/<replaceable>foo</replaceable></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn update</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge --accept=postpone <replaceable>svn_base</replaceable>/vendor/<replaceable>foo</replaceable>/dist</userinput>

Loading…

New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: step/para
Source string location
book.translate.xml:4050
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/developers-handbook.po, string 675