Translation

(itstool) path: row/entry
<filename>crypto/</filename>
39/280
Context English Portuguese (Brazil) State
If a problem is not completely understood, it is probably best to provide no solution at all.
Se um problema não for completamente compreendido, provavelmente é melhor não fornecer nenhuma solução.
If you can get 90 percent of the desired effect for 10 percent of the work, use the simpler solution.
Se você conseguir 90% do efeito desejado em 10% do trabalho, use a solução mais simples.
Isolate complexity as much as possible.
Isole a complexidade tanto quanto possível.
Provide mechanism, rather than policy. In particular, place user interface policy in the client's hands.
Fornecer mecanismo, em vez de política. Em particular, coloque a diretiva de interface do usuário nas mãos do cliente.
From Scheifler &amp; Gettys: "X Window System"
De Scheifler &amp; Gettys: " Sistema X Window "
The Layout of <filename>/usr/src</filename>
O Layout de <filename> / usr / src </filename>
The complete source code to FreeBSD is available from our public repository. The source code is normally installed in <filename>/usr/src</filename> which contains the following subdirectories:
O código fonte completo do FreeBSD está disponível em nosso repositório público. O código fonte é normalmente instalado em <filename> / usr / src </filename> que contém os seguintes subdiretórios:
Directory
Diretório
Description
Descrição
<filename>bin/</filename>
<filename> bin / </filename>
Source for files in <filename>/bin</filename>
Fonte de arquivos em <filename> / bin </filename>
<filename>cddl/</filename>
<filename> cddl / </filename>
Utilities covered by the Common Development and Distribution License
Utilitários cobertos pela Licença Comum de Desenvolvimento e Distribuição
<filename>contrib/</filename>
<filename> contrib / </filename>
Source for files from contributed software
Fonte para arquivos de software contribuído.
<filename>crypto/</filename>
<filename> criptografia / </filename>
Cryptographical sources
Fontes criptográficas
<filename>etc/</filename>
<filename> etc / </filename>
Source for files in <filename>/etc</filename>
Fonte de arquivos em <filename> / etc </filename>
<filename>gnu/</filename>
<filename> gnu / </filename>
Utilities covered by the GNU Public License
Utilitários cobertos pela Licença Pública GNU
<filename>include/</filename>
<filename> incluir/ </filename>
Source for files in <filename>/usr/include</filename>
Fonte de arquivos em <filename> / usr / include </filename>
<filename>kerberos5/</filename>
<filename> kerberos5 / </filename>
Source for Kerberos version 5
Origem da versão 5 do Kerberos
<filename>lib/</filename>
<filename> lib / </filename>
Source for files in <filename>/usr/lib</filename>
Fonte de arquivos em <filename> / usr / lib </filename>
<filename>libexec/</filename>
<filename> libexec / </filename>
Source for files in <filename>/usr/libexec</filename>
Fonte de arquivos em <filename> / usr / libexec </filename>
<filename>release/</filename>
<filename> lançamento/ </filename>
Files required to produce a FreeBSD release
Arquivos necessários para produzir uma versão do FreeBSD

Loading…

New source string 11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Starting spaces

Source and translation do not both start with same number of spaces

Fix string

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: row/entry
Labels
No labels currently set.
Source string location
book.translate.xml:296
Source string age
11 months ago
Translation file
books/pt_BR/developers-handbook.po, string 52