The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: legalnotice/para
English
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Context English Spanish State
_ translator-credits Federico Caminiti demian.fc@gmail.com, 2015, 2016
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Frequently Asked Questions for FreeBSD 11.<replaceable>X</replaceable> and 12.<replaceable>X</replaceable> Preguntas Frecuentes para FreeBSD 11.<replaceable>X</replaceable> y 12.<replaceable>X</replaceable>
<orgname>The FreeBSD Documentation Project</orgname> <orgname>El proyecto de documentación de FreeBSD</orgname>
<year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
Copyright Copyright
Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified.
Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both.
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States. IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
NetBSD is a registered trademark of the NetBSD Foundation. NetBSD is a registered trademark of the NetBSD Foundation.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries.
Silicon Graphics, SGI, and OpenGL are registered trademarks of Silicon Graphics, Inc., in the United States and/or other countries worldwide. Silicon Graphics, SGI, and OpenGL are registered trademarks of Silicon Graphics, Inc., in the United States and/or other countries worldwide.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD$
This is the Frequently Asked Questions <acronym>(FAQ)</acronym> for FreeBSD versions 12.<replaceable>X</replaceable> and 11.<replaceable>X</replaceable>. Every effort has been made to make this <acronym>FAQ</acronym> as informative as possible; if you have any suggestions as to how it may be improved, send them to the <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">FreeBSD documentation project mailing list</link>. Estas son las Preguntas Frecuentes <acronym>FAQ</acronym> para FreeBSD en sus versiones 12.<replaceable>X</replaceable> y 11.<replaceable>X</replaceable>. Se han realizado muchos esfuerzos para hacer este <acronym>FAQ</acronym> lo más informativo posible; si tiene alguna sugerencia sobre cómo puede mejorarse, envíelas a la <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">lista de correo del proyecto de documentación FreeBSD</link>.
The latest version of this document is always available from the <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">FreeBSD website</link>. It may also be downloaded as one large <link xlink:href="book.html">HTML</link> file with HTTP or as a variety of other formats from the <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/doc/">FreeBSD FTP server</link>. La última versión de este documento está siempre disponible desde el <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/index.html">sitio web de FreeBSD</link>. También se puede descargar como un solo archivo <link xlink:href="book.html">HTML</link> con HTTP o en otros formatos desde el <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/doc/">servidor FTP de FreeBSD</link>.
Introduction Introducción
What is FreeBSD? ¿Qué es FreeBSD?
FreeBSD is a modern operating system for desktops, laptops, servers, and embedded systems with support for a large number of <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/platforms/">platforms</link>. FreeBSD es un moderno sistema operativo para ordenadores de escritorio, ordenadores portátiles, servidores y sistemas empotrados con soporte para un gran número de <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/platforms/">plataformas</link>.
It is based on U.C. Berkeley's <quote>4.4BSD-Lite</quote> release, with some <quote>4.4BSD-Lite2</quote> enhancements. It is also based indirectly on William Jolitz's port of U.C. Berkeley's <quote>Net/2</quote> to the <trademark>i386</trademark>, known as <quote>386BSD</quote>, though very little of the 386BSD code remains. Está basado en la versión <quote>4.4BSD-Lite</quote> de la U.C. Berkeley, con algunas mejoras de <quote>4.4BSD-Lite2</quote>. También está basado indirectamente en el port que William Jolitz's hizo de <quote>Net/2</quote> de la U.C. Berkeley a <trademark>i386</trademark>, conocido como <quote>386BSD</quote>, a pesar de que actualmente queda muy poco código de 386BSD.
FreeBSD is used by companies, Internet Service Providers, researchers, computer professionals, students and home users all over the world in their work, education and recreation. FreeBSD es utilizado por compañias, proveedores de internet, investigadores, profesionales de las computadoras, estudiantes y usuarios domesticos alrededor del mundo para su trabajo en el área educativa y recreativa.
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc/books_faq
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide
Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and y Xeon are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation or it sus subsidiarieas ien the United States and other countrilos Estados Unidos y otros países.
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and y Xeon are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation or it sus subsidiarieas ien the United States and other countrilos Estados Unidos y otros países.
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, andy Xeon are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation or it sus subsidiarieas ien the United States and other countrilos Estados Unidos y otros países.
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge
Translated FreeBSD Doc/articles_problem-reports
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-update-server
Translated FreeBSD Doc/articles_releng
Translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and y Xeon are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation or it sus subsidiarieas ien the United States and other countrilos Estados Unidos y otros países.
Translated FreeBSD Doc/books_handbook Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and y Xeon are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation or it sus subsidiarieas ien the United States and other countrilos Estados Unidos y otros países.
Translated FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and y Xeon are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation or it sus subsidiarieas ien the United States and other countrilos Estados Unidos y otros países.

Loading…

User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / books_faqSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: legalnotice/para
Source string location
book.translate.xml:111
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/es_ES/faq.po, string 14