Translation

(itstool) path: chapter/title
Introduction
10/120
Context English Portuguese (Brazil) State
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both.
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States.
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
NetBSD is a registered trademark of the NetBSD Foundation.
NetBSD is a registered trademark of the NetBSD Foundation.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries.
Silicon Graphics, SGI, and OpenGL are registered trademarks of Silicon Graphics, Inc., in the United States and/or other countries worldwide.
Silicon Graphics, SGI, and OpenGL are registered trademarks of Silicon Graphics, Inc., in the United States and/or other countries worldwide.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 54295 2020-06-25 18:58:26Z gjb $
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 54295 2020-06-25 18:58:26Z gjb $
This is the Frequently Asked Questions <acronym>(FAQ)</acronym> for FreeBSD versions 12.<replaceable>X</replaceable> and 11.<replaceable>X</replaceable>. Every effort has been made to make this <acronym>FAQ</acronym> as informative as possible; if you have any suggestions as to how it may be improved, send them to the <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">FreeBSD documentation project mailing list</link>.
Estas são as Perguntas Mais Frequentes <acronym>(FAQ)</acronym> para as versões do FreeBSD 12.<replaceable>X</replaceable> e 11.<replaceable>X</replaceable>. Todos os esforços foram feitos para tornar este <acronym>FAQ</acronym> o mais informativo possível; Se você tiver alguma sugestão de como ele pode ser melhorado, envie-a para a <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">lista de discussão do projeto de documentação do FreeBSD</link>.
The latest version of this document is always available from the <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">FreeBSD website</link>. It may also be downloaded as one large <link xlink:href="book.html">HTML</link> file with HTTP or as a variety of other formats from the <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/doc/">FreeBSD FTP server</link>.
A versão mais recente deste documento está sempre disponível no <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">website do FreeBSD</link>. Ela também pode ser baixada como um grande arquivo <link xlink:href="book.html">HTML</link> por HTTP ou em uma grande variedade de outros formatos a partir do <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/doc/">servidor de FTP do projeto FreeBSD</link>.
Introduction
Introdução
What is FreeBSD?
O que é o FreeBSD?
FreeBSD is a modern operating system for desktops, laptops, servers, and embedded systems with support for a large number of <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/platforms/">platforms</link>.
O FreeBSD é um sistema operacional moderno para desktops, laptops, servidores e sistemas embarcados, com suporte para um grande número de <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/platforms/">plataformas</link>.
It is based on U.C. Berkeley's <quote>4.4BSD-Lite</quote> release, with some <quote>4.4BSD-Lite2</quote> enhancements. It is also based indirectly on William Jolitz's port of U.C. Berkeley's <quote>Net/2</quote> to the <trademark>i386</trademark>, known as <quote>386BSD</quote>, though very little of the 386BSD code remains.
Ele é baseado no sistema <quote>4.4BSD-Lite</quote> da U.C. de Berkeley, com algumas melhorias oriundas do <quote>4.4BSD-Lite2</quote>. Ele também se baseia indiretamente no port para <trademark>i386</trademark> feito por William Jolitz do sistema <quote>Net/2</quote> da U.C. Berkeley, conhecido como <quote>386BSD</quote>, embora muito pouco do código original do 386BSD ainda esteja presente.
FreeBSD is used by companies, Internet Service Providers, researchers, computer professionals, students and home users all over the world in their work, education and recreation.
O FreeBSD é usado por empresas, provedores de serviços de Internet, pesquisadores, profissionais da computação, estudantes e usuários domésticos em todo o mundo em seu trabalho, educação e recreação.
For more detailed information on FreeBSD, refer to the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">FreeBSD Handbook</link>.
Para informações mais detalhadas sobre o FreeBSD, consulte o <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Manual do FreeBSD</link>.
What is the goal of the FreeBSD Project?
Qual é o objetivo do projeto FreeBSD?
The goal of the FreeBSD Project is to provide a stable and fast general purpose operating system that may be used for any purpose without strings attached.
O objetivo do Projeto FreeBSD é fornecer um sistema operacional de propósito geral estável e rápido que possa ser usado para qualquer propósito sem restrições.
Does the FreeBSD license have any restrictions?
A licença do FreeBSD tem alguma restrição?
Yes. Those restrictions do not control how the code is used, but how to treat the FreeBSD Project itself. The license itself is available at <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">license</link> and can be summarized like this:
Sim. Essas restrições não controlam como o código é usado, mas como tratar o próprio projeto FreeBSD. A licença em si está disponível em <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">licença</link> e pode ser resumida da seguinte forma:
Do not claim that you wrote this.
Não reivindique que você escreveu o sistema.
Do not sue us if it breaks.
Não nos processe se ele quebrar.
Do not remove or modify the license.
Não remova ou modifique a licença.
Many of us have a significant investment in the project and would certainly not mind a little financial compensation now and then, but we definitely do not insist on it. We believe that our first and foremost <quote>mission</quote> is to provide code to any and all comers, and for whatever purpose, so that the code gets the widest possible use and provides the widest possible benefit. This, we believe, is one of the most fundamental goals of Free Software and one that we enthusiastically support.
Muitos de nós têm um investimento significativo no projeto e certamente não nos importaríamos com uma pequena compensação financeira de vez em quando, mas nós definitivamente não insistimos nisso. Acreditamos que a nossa primeira e principal <quote>missão</quote> é fornecer código a todos os participantes, e para qualquer finalidade, para que o código obtenha o maior uso possível e forneça o maior benefício possível. Este, acreditamos, é um dos objetivos mais fundamentais do Software Livre e um dos que apoiamos entusiasticamente.
Code in our source tree which falls under the <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General Public License (GPL)</link> or <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU Library General Public License (LGPL)</link> comes with slightly more strings attached, though at least on the side of enforced access rather than the usual opposite. Due to the additional complexities that can evolve in the commercial use of GPL software, we do, however, endeavor to replace such software with submissions under the more relaxed <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">FreeBSD license</link> whenever possible.
O código em nosso repositório de código-fonte que se enquadra na <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">Licença Pública Geral GNU (GPL)</link> ou na <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">Licença Pública Geral da Biblioteca GNU (LGPL)</link> vem com algumas restrições adicionais, ainda que sejam no sentido de forçar o acesso, em vez do habitual oposto. Devido às complexidades adicionais que podem surgir no uso comercial de um software GPL, nós nos esforçamos para substituir tais softwares por outros sob a <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">Licença FreeBSD</link> que é menos restritiva, sempre que possível.
Can FreeBSD replace my current operating system?
O FreeBSD pode substituir meu sistema operacional atual?
ComponentTranslation
This translation Translated FreeBSD Doc/books_faq
Introdução
Following strings have same context and same source.
Translated FreeBSD Doc/articles_pr-guidelines
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_problem-reports
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_rc-scripting
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_vm-design
Introdução
Translated FreeBSD Doc/books_arch-handbook
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users
Introdução
Translated FreeBSD Doc/books_porters-handbook
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-emulation
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_remote-install
Introdução
Translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook
Introdução
Translated FreeBSD Doc/books_fdp-primer
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide
Introdução
Translated FreeBSD Doc/books_handbook
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_fonts
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_pam
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_releng
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-update-server
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class
Introdução
Translated FreeBSD Doc/articles_gjournal-desktop
Introdução

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: chapter/title
Labels
No labels currently set.
Source string location
book.translate.xml:163
Source string age
11 months ago
Translation file
books/pt_BR/faq.po, string 25