The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
English
translator-credits
Context English Chinese (Traditional) (zh_TW) State
_ translator-credits translator-credits
Frequently Asked Questions for FreeBSD 11.<replaceable>X</replaceable> and 12.<replaceable>X</replaceable> FreeBSD 11.<replaceable>X</replaceable> and 12.<replaceable>X</replaceable> 常見問答集
<orgname>The FreeBSD Documentation Project</orgname> <orgname>FreeBSD 文件計畫</orgname>
<year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
Copyright 版權所有
Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified.
Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD 是 FreeBSD基金會的註冊商標。
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, 以及 PostScript 是 Adobe Systems Incorporated 在美國和/或其他國家的商標或註冊商標。
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, 和 ThinkPad 是 國際商用機器公司在美國和其他國家的註冊商標或商標。
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States. IEEE, POSIX, 和 802 是 Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. 在美國的註冊商標。
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, 和 Xeon 是 Intel Corporation 及其分支機構在美國和其他國家的商標或註冊商標。
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux 是 Linus Torvalds 的註冊商標。
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media, 和 Windows NT 是 Microsoft Corporation 在美國和/或其他國家的商標或註冊商標。
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc/books_faq
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds translator-creditsrcyu
Translated FreeBSD Doc/books_handbook translator-creditsChien Wei Lin <cwlin0416@gmail.com>

Loading…

translator-credits
translator-credits
2 months ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Chinese (Traditional) (zh_TW)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
String age
2 months ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/zh_TW/faq.po, string 1