The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: note/para
English
When using <literal>CDATA</literal> in examples of text marked up in <acronym>XML</acronym>, remember that the content of <literal>CDATA</literal> is not validated. The included text must be check with other means. For example, the content could be written in another document, validated, and then pasted into the <literal>CDATA</literal> section.
Context English Portuguese (Brazil) State
<acronym>XML</acronym> provides a mechanism to indicate that particular pieces of the document should be processed in a special way. These are called <quote>marked sections</quote>. <acronym>XML</acronym> fornece um mecanismo para indicar que partes específicas do documento devem ser processadas de uma maneira especial. Estes são chamados de <quote>seções marcadas</quote>.
Structure of a Marked Section Estrutura de uma Seção Marcada
&lt;![<replaceable>KEYWORD</replaceable>[
Contents of marked section
]]&gt;
&lt;![<replaceable>KEYWORD</replaceable>[
Contents of marked section
]]&gt;
As expected of an <acronym>XML</acronym> construct, a marked section starts with <literal>&lt;!</literal>. Como esperado de um construct <acronym>XML</acronym>, uma seção marcada começa com <literal>&lt;!</literal>.
The first square bracket begins the marked section. O primeiro colchete inicia a seção marcada.
<replaceable>KEYWORD</replaceable> describes how this marked section is to be processed by the parser. <replaceable>KEYWORD</replaceable> descreve como esta seção marcada deve ser processada pelo parser.
The second square bracket indicates the start of the marked section's content. O segundo colchete indica o início do conteúdo da seção marcada.
The marked section is finished by closing the two square brackets, and then returning to the document context from the <acronym>XML</acronym> context with <literal>&gt;</literal>. A seção marcada é concluída, fechando os dois colchetes e, em seguida, retornando ao contexto do documento do contexto <acronym>XML</acronym> com <literal>&gt;</literal>.
Marked Section Keywords Palavras-chave da Seção Marcada
<literal>CDATA</literal> <literal>CDATA</literal>
These keywords denote the marked sections <emphasis>content model</emphasis>, and allow you to change it from the default. Essas palavras-chave indicam as seções marcadas pelo <emphasis>modelo de conteúdo</emphasis> e permitem que você a altere do padrão.
When an <acronym>XML</acronym> parser is processing a document, it keeps track of the <quote>content model</quote>. Quando um <acronym>XML</acronym> parser está processando um documento, ele acompanha o <quote>modelo de conteúdo</quote>.
The content model describes the content the parser is expecting to see and what it will do with that content. O modelo de conteúdo descreve o conteúdo que o parser espera ver e o que ele fará com esse conteúdo.
The <literal>CDATA</literal> content model is one of the most useful. O modelo de conteúdo <literal>CDATA</literal> é um dos mais úteis.
<literal>CDATA</literal> is for <quote>Character Data</quote>. When the parser is in this content model, it expects to see only characters. In this model the <literal>&lt;</literal> and <literal>&amp;</literal> symbols lose their special status, and will be treated as ordinary characters. <literal>CDATA</literal> é para <quote>Dados de Caractere</quote>. Quando o parser está neste modelo de conteúdo, ele espera ver apenas caracteres. Nesse modelo, os símbolos <literal>&lt;</literal> e <literal>&amp;</literal> perdem seu status especial e serão tratados como caracteres comuns.
When using <literal>CDATA</literal> in examples of text marked up in <acronym>XML</acronym>, remember that the content of <literal>CDATA</literal> is not validated. The included text must be check with other means. For example, the content could be written in another document, validated, and then pasted into the <literal>CDATA</literal> section. Ao usar <literal>CDATA</literal> em exemplos de texto marcados em <acronym>XML</acronym>, lembre-se de que o conteúdo de <literal>CDATA</literal> não é validado. O texto incluído deve ser verificado por outros meios. Por exemplo, o conteúdo poderia ser escrito em outro documento, validado e depois colado na seção <literal>CDATA</literal>.
Using a <literal>CDATA</literal> Marked Section Usando uma Seção Marcada <literal>CDATA</literal>
<tag class="starttag">para</tag>Here is an example of how to include some text that contains
many <tag class="starttag">literal</tag>&amp;lt;<tag class="endtag">literal</tag> and <tag class="starttag">literal</tag>&amp;amp;<tag class="endtag">literal</tag>
symbols. The sample text is a fragment of
<tag class="starttag">acronym</tag>XHTML<tag class="endtag">acronym</tag>. The surrounding text (<tag class="starttag">para</tag> and
<tag class="starttag">programlisting</tag>) are from DocBook.<tag class="endtag">para</tag>

<tag class="starttag">programlisting</tag>&lt;![CDATA[<tag class="starttag">p</tag>This is a sample that shows some of the
elements within <tag class="starttag">acronym</tag>XHTML<tag class="endtag">acronym</tag>. Since the angle
brackets are used so many times, it is simpler to say the whole
example is a CDATA marked section than to use the entity names for
the left and right angle brackets throughout.<tag class="endtag">p</tag>

<tag class="starttag">ul</tag>
<tag class="starttag">li</tag>This is a listitem<tag class="endtag">li</tag>
<tag class="starttag">li</tag>This is a second listitem<tag class="endtag">li</tag>
<tag class="starttag">li</tag>This is a third listitem<tag class="endtag">li</tag>
<tag class="endtag">ul</tag>

<tag class="starttag">p</tag>This is the end of the example.<tag class="endtag">p</tag>]]&gt;<tag class="endtag">programlisting</tag>
<tag class="starttag">para</tag>Here is an example of how to include some text that contains
many <tag class="starttag">literal</tag>&amp;lt;<tag class="endtag">literal</tag> and <tag class="starttag">literal</tag>&amp;amp;<tag class="endtag">literal</tag>
symbols. The sample text is a fragment of
<tag class="starttag">acronym</tag>XHTML<tag class="endtag">acronym</tag>. The surrounding text (<tag class="starttag">para</tag> and
<tag class="starttag">programlisting</tag>) are from DocBook.<tag class="endtag">para</tag>

<tag class="starttag">programlisting</tag>&lt;![CDATA[<tag class="starttag">p</tag>This is a sample that shows some of the
elements within <tag class="starttag">acronym</tag>XHTML<tag class="endtag">acronym</tag>. Since the angle
brackets are used so many times, it is simpler to say the whole
example is a CDATA marked section than to use the entity names for
the left and right angle brackets throughout.<tag class="endtag">p</tag>

<tag class="starttag">ul</tag>
<tag class="starttag">li</tag>This is a listitem<tag class="endtag">li</tag>
<tag class="starttag">li</tag>This is a second listitem<tag class="endtag">li</tag>
<tag class="starttag">li</tag>This is a third listitem<tag class="endtag">li</tag>
<tag class="endtag">ul</tag>

<tag class="starttag">p</tag>This is the end of the example.<tag class="endtag">p</tag>]]&gt;<tag class="endtag">programlisting</tag>
<literal>INCLUDE</literal> and <literal>IGNORE</literal> <literal>INCLUDE</literal> e <literal>IGNORE</literal>
When the keyword is <literal>INCLUDE</literal>, then the contents of the marked section will be processed. When the keyword is <literal>IGNORE</literal>, the marked section is ignored and will not be processed. It will not appear in the output. Quando a palavra-chave é <literal>INCLUDE</literal>, o conteúdo da seção marcada será processado. Quando a palavra-chave é <literal>IGNORE</literal>, a seção marcada é ignorada e não será processada. Não aparecerá na saída.
Using <literal>INCLUDE</literal> and <literal>IGNORE</literal> in Marked Sections Usando <literal>INCLUDE</literal> e <literal>IGNORE</literal> em Seções Marcadas
&lt;![INCLUDE[
This text will be processed and included.
]]&gt;

&lt;![IGNORE[
This text will not be processed or included.
]]&gt;
&lt;![INCLUDE[
This text will be processed and included.
]]&gt;

&lt;![IGNORE[
This text will not be processed or included.
]]&gt;
By itself, this is not too useful. Text to be removed from the document could be cut out, or wrapped in comments. Por si só, isso não é muito útil. O texto a ser removido do documento pode ser recortado ou estar em forma de comentários.
It becomes more useful when controlled by <link linkend="xml-primer-parameter-entities">parameter entities</link>, yet this usage is limited to entity files. Ele se torna mais útil quando controlado por <link linkend="xml-primer-parameter-entities">entidades de parâmetro</link>, mas esse uso é limitado a arquivos de entidades.
For example, suppose that documentation was produced in a hard-copy version and an electronic version. Some extra text is desired in the electronic version content that was not to appear in the hard-copy. Por exemplo, suponha que a documentação tenha sido produzida em uma versão impressa e em uma versão eletrônica. Algum texto extra é desejado no conteúdo da versão eletrônica que não deveria aparecer na cópia impressa.
Create an entity file that defines general entities to include each chapter and guard these definitions with a parameter entity that can be set to either <literal>INCLUDE</literal> or <literal>IGNORE</literal> to control whether the entity is defined. After these conditional general entity definitions, place one more definition for each general entity to set them to an empty value. This technique makes use of the fact that entity definitions cannot be overridden but the first definition always takes effect. So the inclusion of the chapter is controlled with the corresponding parameter entity. Set to <literal>INCLUDE</literal>, the first general entity definition will be read and the second one will be ignored. Set to <literal>IGNORE</literal>, the first definition will be ignored and the second one will take effect. Crie um arquivo de entidade que defina entidades gerais para incluir cada capítulo e proteja essas definições com uma entidade de parâmetro que pode ser definida como <literal>INCLUDE</literal> ou <literal>IGNORE</literal> para controlar se a entidade está definida . Após essas definições de entidades gerais condicionais, coloque mais uma definição para cada entidade geral para defini-las como um valor vazio. Essa técnica faz uso do fato de que as definições de entidade não podem ser substituídas, mas a primeira definição sempre entra em vigor. Assim, a inclusão do capítulo é controlada com a entidade de parâmetro correspondente. Definido como <literal>INCLUDE</literal>, a primeira definição de entidade geral será lida e a segunda será ignorada. Definido como <literal>IGNORE</literal>, a primeira definição será ignorada e a segunda será utilizada.
Using a Parameter Entity to Control a Marked Section Usando uma Entidade de Parâmetro para Controlar uma Seção Marcada
&lt;!ENTITY % electronic.copy "INCLUDE"&gt;

&lt;![%electronic.copy;[
&lt;!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface.xml"&gt;
]]&gt;

&lt;!ENTITY chap.preface ""&gt;
&lt;!ENTITY % electronic.copy "INCLUDE"&gt;

&lt;![%electronic.copy;[
&lt;!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface.xml"&gt;
]]&gt;

&lt;!ENTITY chap.preface ""&gt;
When producing the hard-copy version, change the parameter entity's definition to: Ao produzir a versão impressa, altere a definição do parâmetro de entidade para:
&lt;!ENTITY % electronic.copy "IGNORE"&gt; &lt;!ENTITY % electronic.copy "IGNORE"&gt;
Modify <filename>entities.ent</filename> to contain the following: Modifique <filename>entidades.ent</filename> para conter o seguinte texto:

Loading…

User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / books_fdp-primerPortuguese (Brazil)

New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: note/para
Source string location
book.translate.xml:3288
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/fdp-primer.po, string 551