The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.


(itstool) path: row/entry
<tag class="starttag">acronym</tag><literal>DoS</literal><tag class="endtag">acronym</tag>
Context English Portuguese (Brazil) State
The general entity <literal>&amp;nbsp;</literal> prohibits line breaks between parts belonging together. Use non-breaking spaces in the following places: A entidade geral <literal>&amp;nbsp;</literal> proíbe as quebras de linha entre as partes que estão juntas. Use espaços não separáveis ​​nos seguintes locais:
between numbers and units: entre números e unidades:
57600&amp;nbsp;bps 57600&amp;nbsp;bps
between program names and version numbers: entre nomes de programas e números de versão:
&amp;os;&amp;nbsp;9.2 &amp;os;&amp;nbsp;9.2
between multiword names (use with caution when applying this to more than 3-4 word names like <quote>The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project</quote>): entre nomes com várias palavras (use com cautela ao aplicar isso em nomes de mais de 3-4 palavras como <quote>The FreeBSD Portuguese Portuguese Documentation Project</quote>):
Sun&amp;nbsp;Microsystems Sun &amp;Microsystems
Word List Lista de palavras
This list of words shows the correct spelling and capitalization when used in FreeBSD documentation. If a word is not on this list, ask about it on the <link xlink:href="">FreeBSD documentation project mailing list</link>. Esta lista de palavras mostra a ortografia e letras maiúsculas corretas quando usadas na documentação do FreeBSD. Se uma palavra não estiver nesta lista, pergunte sobre isso na <link xlink:href="">lista de discussão do projeto de documentação do FreeBSD</link>.
Word Palavra
XML Code Código XML
Notes Notas
<tag class="starttag">acronym</tag><literal>CD-ROM</literal><tag class="endtag">acronym</tag> <tag class="starttag">acronym</tag><literal>CD-ROM</literal><tag class="endtag">acronym</tag>
DoS (Denial of Service) DoS (negação de serviço)
<tag class="starttag">acronym</tag><literal>DoS</literal><tag class="endtag">acronym</tag> <tag class="starttag">acronym</tag><literal>DoS</literal><tag class="endtag">acronym</tag>
email email
file system sistema de arquivo
IPsec IPsec
Internet Internet
manual page página de manual
mail server servidor de email
name server nome do servidor
Ports Collection Coleção de Ports
read-only somente leitura
Soft Updates Soft Updates
stdin stdin
<tag class="starttag">varname</tag>stdin<tag class="endtag">varname</tag> <tag class="starttag">varname</tag>stdin<tag class="endtag">varname</tag>
stdout stdout
<tag class="starttag">varname</tag>stdout<tag class="endtag">varname</tag> <tag class="starttag">varname</tag>stdout<tag class="endtag">varname</tag>
stderr stderr


User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / books_fdp-primerPortuguese (Brazil)

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical



English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: row/entry
Source string location
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/fdp-primer.po, string 1672