Translation

(itstool) path: note/title
English
Inline Versus Block
19/190
Context English Portuguese (Brazil) State
When producing the hard-copy version, change the parameter entity's definition to: Ao produzir a versão impressa, altere a definição do parâmetro de entidade para:
<!ENTITY % electronic.copy "IGNORE"> <!ENTITY % electronic.copy "IGNORE">
Modify <filename>entities.ent</filename> to contain the following: Modifique <filename>entidades.ent</filename> para conter o seguinte texto:
&lt;!ENTITY version "1.1"&gt;
&lt;!ENTITY % conditional.text "IGNORE"&gt;

&lt;![%conditional.text;[
&lt;!ENTITY para1 SYSTEM "para1.xml"&gt;
]]&gt;

&lt;!ENTITY para1 ""&gt;

&lt;!ENTITY para2 SYSTEM "para2.xml"&gt;
&lt;!ENTITY para3 SYSTEM "para3.xml"&gt;
&lt;!ENTITY version "1.1"&gt;
&lt;!ENTITY % conditional.text "IGNORE"&gt;

&lt;![%conditional.text;[
&lt;!ENTITY para1 SYSTEM "para1.xml"&gt;
]]&gt;

&lt;!ENTITY para1 ""&gt;

&lt;!ENTITY para2 SYSTEM "para2.xml"&gt;
&lt;!ENTITY para3 SYSTEM "para3.xml"&gt;
Normalize <filename>example.xml</filename> and notice that the conditional text is not present in the output document. Set the parameter entity guard to <literal>INCLUDE</literal> and regenerate the normalized document and the text will appear again. This method makes sense if there are more conditional chunks depending on the same condition. For example, to control generating printed or online text. Normalize <filename>example.xml</filename> e observe que o texto condicional não está presente no documento de saída. Altere o parâmetro de entidade para <literal>INCLUDE</literal> e gere novamente o documento normalizado, dessa forma e o texto aparecerá novamente. Esse método faz sentido se houver mais partes condicionais dependendo da mesma condição. Por exemplo, para controlar a geração de texto impresso ou on-line.
Conclusion Conclusão
That is the conclusion of this <acronym>XML</acronym> primer. For reasons of space and complexity, several things have not been covered in depth (or at all). However, the previous sections cover enough <acronym>XML</acronym> to introduce the organization of the <acronym>FDP</acronym> documentation. Essa é a conclusão deste primer <acronym>XML</acronym>. Por razões de espaço e complexidade, vários assuntos não foram cobertos bem afundo. No entanto, as seções anteriores abrangem o suficiente de <acronym>XML</acronym> para apresentar a organização da documentação do <acronym>FDP</acronym>.
<acronym>XHTML</acronym> Markup <acronym>XHTML</acronym> Markup
Introduction Introdução
This chapter describes usage of the <acronym>XHTML</acronym> markup language used for the FreeBSD web site. Este capítulo descreve o uso da linguagem <acronym>XHTML</acronym> markup usada no site do FreeBSD.
<acronym>XHTML</acronym> is the <acronym>XML</acronym> version of the HyperText Markup Language, the markup language of choice on the World Wide Web. More information can be found at <uri xlink:href="http://www.w3.org/">http://www.w3.org/</uri>. <acronym>XHTML</acronym> é a versão <acronym>XML</acronym> da HyperText Markup Language, a linguagem markup escolhida na World Wide Web. Mais informações podem ser encontradas em <uri xlink:href="http://www.w3.org/">http://www.w3.org/</uri>.
<acronym>XHTML</acronym> is used to mark up pages on the FreeBSD web site. It is usually not used to mark up other documentation, since DocBook offers a far richer set of elements from which to choose. Consequently, <acronym>XHTML</acronym> pages will normally only be encountered when writing for the web site. <acronym>XHTML</acronym> é usado para escrever páginas no site do FreeBSD. Geralmente não é usado para escrever outra documentação, uma vez que o DocBook oferece um conjunto muito mais rico de elementos para se escolher. Consequentemente, as páginas <acronym>XHTML</acronym> normalmente só serão encontradas ao escrever para o web site.
<acronym>HTML</acronym> has gone through a number of versions. The <acronym>XML</acronym>-compliant version described here is called <acronym>XHTML</acronym>. The latest widespread version is <acronym>XHTML</acronym> 1.0, available in both <emphasis>strict</emphasis> and <emphasis>transitional</emphasis> variants. O <acronym>HTML</acronym> passou por várias versões. A versão compatível com <acronym>XML</acronym> descrita aqui é chamada <acronym>XHTML</acronym>. A versão mais recente generalizada é o <acronym>XHTML</acronym> 1.0, disponível nas variantes <emphasis>strict</emphasis> e <emphasis>transitional</emphasis>.
The <acronym>XHTML</acronym> <acronym>DTDs</acronym> are available from the Ports Collection in <package>textproc/xhtml</package>. They are automatically installed by the <package>textproc/docproj</package> port. Os <acronym>XHTML</acronym> <acronym>DTDs</acronym> estão disponíveis na Coleção de Ports em <package>textproc/xhtml</package>. Eles são automaticamente instalados pelo port <package>textproc/docproj</package>.
This is <emphasis>not</emphasis> an exhaustive list of elements, since that would just repeat the documentation for <acronym>XHTML</acronym>. The aim is to list those elements most commonly used. Please post questions about elements or uses not covered here to the <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">FreeBSD documentation project mailing list</link>. Isto <emphasis>não</emphasis> é uma lista completa de elementos, uma vez que isso apenas repetiria a documentação de <acronym>XHTML</acronym>. O objetivo é listar os elementos mais utilizados. Por favor, poste perguntas sobre elementos ou usos não abordados aqui na <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">lista de discussão do projeto de documentação do FreeBSD</link>.
Inline Versus Block Inline Versus Block
In the remainder of this document, when describing elements, <emphasis>inline</emphasis> means that the element can occur within a block element, and does not cause a line break. A <emphasis>block</emphasis> element, by comparison, will cause a line break (and other processing) when it is encountered. No restante deste documento, ao descrever elementos, <emphasis>inline</emphasis> significa que o elemento pode estar dentro de um elemento de bloco e não causa uma quebra de linha. Um elemento <emphasis>block</emphasis>, por outro lado, causará uma quebra de linha (e outro processamento) quando for encontrado.
Formal Public Identifier (<acronym>FPI</acronym>) Identificador Público Formal (<acronym>FPI</acronym>)
There are a number of <acronym>XHTML</acronym> <acronym>FPI</acronym>s, depending upon the version, or <emphasis>level</emphasis> of <acronym>XHTML</acronym> to which a document conforms. Most <acronym>XHTML</acronym> documents on the FreeBSD web site comply with the transitional version of <acronym>XHTML</acronym> 1.0. Existem vários <acronym>XHTML</acronym> <acronym>FPI</acronym>s, dependendo da versão, ou da <emphasis>versão</emphasis> do <acronym>XHTML</acronym> ao qual um documento está em conformidade. A maioria dos documentos <acronym>XHTML</acronym> no site do FreeBSD está de acordo com a versão de transição do <acronym>XHTML</acronym> 1.0.
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
Sectional Elements Seções de Elementos
An <acronym>XHTML</acronym> document is normally split into two sections. The first section, called the <emphasis>head</emphasis>, contains meta-information about the document, such as its title, the name of the author, the parent document, and so on. The second section, the <emphasis>body</emphasis>, contains content that will be displayed to the user. Um documento <acronym>XHTML</acronym> é normalmente dividido em duas seções. A primeira seção, chamada de <emphasis>head</emphasis>, contém meta-informações sobre o documento, como seu título, o nome do autor, o documento pai e assim por diante. A segunda seção, o<emphasis>body</emphasis>, contém o conteúdo que será exibido ao usuário.
These sections are indicated with <tag>head</tag> and <tag>body</tag> elements respectively. These elements are contained within the top-level <tag>html</tag> element. Essas seções são indicadas com os elementos <tag>head</tag> e <tag>body</tag>, respectivamente. Esses elementos estão dentro do elemento <tag>html</tag> de nível superior.
Normal <acronym>XHTML</acronym> Document Structure Estrutura de um Documento <acronym>XHTML</acronym>
<tag class="starttag">html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"</tag>
<tag class="starttag">head</tag>
<tag class="starttag">title</tag><replaceable>The Document's Title</replaceable><tag class="endtag">title</tag>
<tag class="endtag">head</tag>

<tag class="starttag">body</tag>



<tag class="endtag">body</tag>
<tag class="endtag">html</tag>
<tag class="starttag">html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"</tag>
<tag class="starttag">head</tag>
<tag class="starttag">title</tag><replaceable>The Document's Title</replaceable><tag class="endtag">title</tag>
<tag class="endtag">head</tag>

<tag class="starttag">body</tag>



<tag class="endtag">body</tag>
<tag class="endtag">html</tag>
Block Elements Elementos Block
Headings Cabeçalhos
<acronym>XHTML</acronym> has tags to denote headings in the document at up to six different levels. <acronym>XHTML</acronym> tem tags para indicar títulos no documento em até seis níveis diferentes.
The largest and most prominent heading is <tag>h1</tag>, then <tag>h2</tag>, continuing down to <tag>h6</tag>. O maior e mais importante título é <tag>h1</tag>, depois <tag>h2</tag>, seguindo até <tag>h6</tag>.
The element's content is the text of the heading. O conteúdo do elemento é o texto do cabeçalho.
<tag>h1</tag>, <tag>h2</tag>, and Other Header Tags <tag>h1</tag>, <tag>h2</tag> e Outras Tags de Cabeçalho

Loading…

User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / books_fdp-primerPortuguese (Brazil)

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: note/title
Source string location
book.translate.xml:3518 book.translate.xml:4121
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/fdp-primer.po, string 579