The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: row/entry (itstool) path: sect2/title (itstool) path: appendix/title
English
Examples
Context English Portuguese (Brazil) State
Thank you for becoming a part of the FreeBSD Documentation Project. Your contribution is extremely valuable, and we appreciate it. Obrigado por fazer parte do Projeto de Documentação do FreeBSD. A sua contribuição é extremamente valiosa.
This primer covers details needed to start contributing to the FreeBSD Documentation Project, or <acronym>FDP</acronym>, including tools, software, and the philosophy behind the Documentation Project. Este primer cobre tudo o que você precisa saber para começar a contribuir com o Projeto de Documentação do FreeBSD, ou <acronym>FDP</acronym>, incluindo ferramentas, softwares, e a filosofia por trás do Projeto de Documentação.
This is a work in progress. Corrections and additions are always welcome. Este documento é um trabalho em andamento. Correções e adições são sempre bem vindas.
Preface Prefácio
Shell Prompts Prompts do Shell
This table shows the default system prompt and superuser prompt. The examples use these prompts to indicate which type of user is running the example. Esta tabela mostra o prompt padrão do sistema e o prompt do super usuário. Os exemplos usam estes prompts para indicar com qual
usuário o exemplo foi executado.
User Usuário
Prompt Prompt
Normal user Usuário normal
<prompt>%</prompt> <prompt>%</prompt>
<systemitem class="username">root</systemitem> <systemitem class="username">root</systemitem>
<prompt>#</prompt> <prompt>#</prompt>
Typographic Conventions Convenções Tipográficas
This table describes the typographic conventions used in this book. Esta tabela descreve as convenções tipográficas utilizadas neste livro.
Meaning Propósito
Examples Exemplos
The names of commands. Nome dos comandos.
Use <command>ls -l</command> to list all files. Utilize <command>ls -l</command> para listar todos os arquivos.
The names of files. Nome dos arquivos.
Edit <filename>.login</filename>. Edite <filename>.login</filename>.
On-screen computer output. Saída de um programa na tela do computador.
You have mail. You have mail.
What the user types, contrasted with on-screen computer output. O que o usuário digita, quando contrastado com a saída do programa na tela do computador.
<prompt>%</prompt> <userinput>date +"The time is %H:%M"</userinput>
The time is 09:18
<prompt>%</prompt> <userinput>date +"The time is %H:%M"</userinput>
The time is 09:18
Manual page references. Referência a uma página de manual.
Use <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> to change user identity. Utilize <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> para assumir outro nome de
usuário.
User and group names. Nome de usuário e de grupos de usuários.
Only <systemitem class="username">root</systemitem> can do this. Apenas o <systemitem class="username">root</systemitem> pode fazer isso.
Emphasis. Ênfase.
The user <emphasis>must</emphasis> do this. O usuário <emphasis>deve</emphasis> fazer isso.
Text that the user is expected to replace with the actual text. Texto que o usuário deve substituir com o texto real.
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_fdp-primer
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_porters-handbook

Loading…

New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: row/entry (itstool) path: sect2/title (itstool) path: appendix/title
Source string location
book.translate.xml:204 book.translate.xml:4874 book.translate.xml:9983
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/fdp-primer.po, string 25