Translation

(itstool) path: legalnotice/para
English
LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID and Mylex are trademarks or registered trademarks of LSI Logic Corp.
127/1130
Context English Spanish State
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ESTA DOCUMENTACIÓN ES PROPORCIONADA POR FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "TAL CUAL" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE RECHAZA. EN NINGÚN CASO EL PROYECTO DE DOCUMENTACIÓN FREEBSD SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN COMERCIAL) SIN EMBARGO Y SOBRE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O DE OTRA MANERA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTA DOCUMENTACIÓN, AUNQUE SE INDIQUE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation.
3Com and HomeConnect are registered trademarks of 3Com Corporation. 3Com y HomeConnect son marcas comerciales registradas de 3Com Corporation.
3ware is a registered trademark of 3ware Inc. 3ware es una marca registrada de 3ware Inc.
ARM is a registered trademark of ARM Limited. ARM es una marca registrada de ARM Limited.
Adaptec is a registered trademark of Adaptec, Inc. Adaptec es una marca registrada de Adaptec, Inc.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash y PostScript son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y / o en otros países.
Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. Y en otros países.
Android is a trademark of Google Inc. Android es una marca comercial de Google Inc.
Heidelberg, Helvetica, Palatino, and Times Roman are either registered trademarks or trademarks of Heidelberger Druckmaschinen AG in the U.S. and other countries. Heidelberg, Helvetica, Palatino y Times Roman son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG en los EE. UU. Y otros países.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. IBM, AIX, OS / 2, PowerPC, PS / 2, S / 390 y ThinkPad son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos, otros países o ambos.
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States. IEEE, POSIX y 802 son marcas comerciales registradas de Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. en los Estados Unidos.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y otros países.
Intuit and Quicken are registered trademarks and/or registered service marks of Intuit Inc., or one of its subsidiaries, in the United States and other countries. Intuit y Quicken son marcas comerciales registradas y / o marcas de servicio registradas de Intuit Inc., o una de sus subsidiarias, en los Estados Unidos y otros países.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID and Mylex are trademarks or registered trademarks of LSI Logic Corp. LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID y Mylex son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de LSI Logic Corp.
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. Motif, OSF / 1 y UNIX son marcas comerciales registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas comerciales de The Open Group en los Estados Unidos y otros países.
Oracle is a registered trademark of Oracle Corporation. Oracle es una marca registrada de Oracle Corporation.
RealNetworks, RealPlayer, and RealAudio are the registered trademarks of RealNetworks, Inc. RealNetworks, RealPlayer y RealAudio son marcas comerciales registradas de RealNetworks, Inc.
Red Hat, RPM, are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. Red Hat, RPM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
MATLAB is a registered trademark of The MathWorks, Inc. MATLAB es una marca registrada de The MathWorks, Inc.
SpeedTouch is a trademark of Thomson. SpeedTouch es una marca comercial de Thomson.
VMware is a trademark of VMware, Inc. VMware es una marca comercial de VMware, Inc.
Mathematica is a registered trademark of Wolfram Research, Inc. Mathematica es una marca registrada de Wolfram Research, Inc.
XFree86 is a trademark of The XFree86 Project, Inc. XFree86 es una marca comercial de The XFree86 Project, Inc.
Ogg Vorbis and Xiph.Org are trademarks of Xiph.Org. Ogg Vorbis y Xiph.Org son marcas comerciales de Xiph.Org.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Muchas de las designaciones utilizadas por los fabricantes y vendedores para distinguir sus productos se reclaman como marcas comerciales. Cuando esas designaciones aparecen en este documento, y el Proyecto FreeBSD estaba al tanto del reclamo de marca registrada, las designaciones han sido seguidas por el <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
Welcome to FreeBSD! This handbook covers the installation and day to day use of <emphasis>FreeBSD 12.2-RELEASE</emphasis>, <emphasis>FreeBSD 12.1-RELEASE</emphasis>, and <emphasis>FreeBSD 11.4-RELEASE</emphasis>. This book is the result of ongoing work by many individuals. Some sections might be outdated. Those interested in helping to update and expand this document should send email to the <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">FreeBSD documentation project mailing list</link>. ¡Bienvenido a FreeBSD! Este manual cubre la instalación y el uso diario de <emphasis>FreeBSD 12.0-RELEASE</emphasis> y <emphasis>FreeBSD 11.2-RELEASE</emphasis>. Este manual es el resultado del trabajo de muchas personas. Algunas secciones pueden estar desactualizadas. Aquellos interesados en ayudar a actualizar y expandir este documento deben enviar un correo electrónico a la <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">lista de correo del proyecto de documentación de FreeBSD</link>.
The latest version of this book is available from the <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/">FreeBSD web site</link>. Previous versions can be obtained from <uri xlink:href="https://docs.FreeBSD.org/doc/">https://docs.FreeBSD.org/doc/</uri>. The book can be downloaded in a variety of formats and compression options from the <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/doc/">FreeBSD FTP server</link> or one of the numerous <link linkend="mirrors-ftp">mirror sites</link>. Printed copies can be purchased at the <link xlink:href="https://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</link>. Searches can be performed on the handbook and other documents on the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/search/index.html">search page</link>. La última versión de este manual está siempre disponible en el <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/">sitio web de FreeBSD</link>. Las versiones anteriores se pueden obtener en <uri xlink:href="https://docs.FreeBSD.org/doc/">https://docs.FreeBSD.org/doc/</uri>. El manual se puede descargar en una gran variedad de formatos y opciones de compresión desde el <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/doc/">servidor FTP de FreeBSD</link> o en una de las numerosas <link linkend="mirrors-ftp">réplicas</link>. Si prefiere una copia en papel de este manual, puede comprarla en el <link xlink:href="https://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</link>. También se pueden realizar búsquedas en este manual y en otros documentos en la <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/search/index.html">página de búsquedas</link>.

Loading…

User avatar Aaron

Translation changed

FreeBSD Doc / books_handbookSpanish

LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID and Mylex are trademarks or registered trademarks of LSI Logic Corp.
LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID andy Mylex are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de LSI Logic Corp.
a month ago
User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / books_handbookSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
trademark marca comercial FreeBSD Doc

Source information

Source string comment
(itstool) path: legalnotice/para
Flags
ignore-same
Source string location
book.translate.xml:822
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/es_ES/handbook.po, string 24