The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: listitem/para
English
Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Context English Spanish State
_ translator-credits Aaron H Farias Martinez <Timido@ubuntu.com>, 2020
FreeBSD Handbook Manual de FreeBSD
<orgname>The FreeBSD Documentation Project</orgname> <orgname> El proyecto de documentación de FreeBSD</orgname>
<year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <year>2021</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <holder>Proyecto de Documentación de FreeBSD</holder>
Copyright Derechos de autor
Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Se permite la redistribución y el uso en fuentes (XML DocBook) y formularios 'compilados' (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF, etc.) con o sin modificación, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. Las redistribuciones de código fuente (XML DocBook) deben conservar el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad como las primeras líneas de este archivo sin modificar.
Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Las redistribuciones en forma compilada (transformadas a otras DTD, convertidas a PDF, PostScript, RTF y otros formatos) deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y / u otros materiales proporcionados con la distribución.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ESTA DOCUMENTACIÓN ES PROPORCIONADA POR FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "TAL CUAL" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE RECHAZA. EN NINGÚN CASO EL PROYECTO DE DOCUMENTACIÓN FREEBSD SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN COMERCIAL) SIN EMBARGO Y SOBRE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O DE OTRA MANERA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTA DOCUMENTACIÓN, AUNQUE SE INDIQUE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation.
3Com and HomeConnect are registered trademarks of 3Com Corporation. 3Com y HomeConnect son marcas comerciales registradas de 3Com Corporation.
3ware is a registered trademark of 3ware Inc. 3ware es una marca registrada de 3ware Inc.
ARM is a registered trademark of ARM Limited. ARM es una marca registrada de ARM Limited.
Adaptec is a registered trademark of Adaptec, Inc. Adaptec es una marca registrada de Adaptec, Inc.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash y PostScript son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y / o en otros países.
Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. Y en otros países.
Android is a trademark of Google Inc. Android es una marca comercial de Google Inc.
Heidelberg, Helvetica, Palatino, and Times Roman are either registered trademarks or trademarks of Heidelberger Druckmaschinen AG in the U.S. and other countries. Heidelberg, Helvetica, Palatino y Times Roman son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG en los EE. UU. Y otros países.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. IBM, AIX, OS / 2, PowerPC, PS / 2, S / 390 y ThinkPad son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos, otros países o ambos.
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States. IEEE, POSIX y 802 son marcas comerciales registradas de Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. en los Estados Unidos.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y otros países.
Intuit and Quicken are registered trademarks and/or registered service marks of Intuit Inc., or one of its subsidiaries, in the United States and other countries. Intuit y Quicken son marcas comerciales registradas y / o marcas de servicio registradas de Intuit Inc., o una de sus subsidiarias, en los Estados Unidos y otros países.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_handbook
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_porters-handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_faq Las rRedistribuctiones ein forma compilada (transformadas a otrascompiled form (transformed to other DTDs, convertidas aed to PDF, PostScript, RTF y otrosand other formatos) debenmust reproducir el aviso de derechos de autor anterior, estae the above copyright notice, this lista de of condictiones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y / u otrosand the following disclaimer in the documentation and/or other materiales proporcionados con lavided with the distribuciótion.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_developers-handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_fdp-primer
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_arch-handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_solid-state Las rRedistribuctiones ein forma compilada (transformadas a otrascompiled form (transformed to other DTDs, convertidas aed to PDF, PostScript, RTF y otrosand other formatos) debenmust reproducir el aviso de derechos de autor anterior, estae the above copyright notice, this lista de of condictiones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y / u otrosand the following disclaimer in the documentation and/or other materiales proporcionados con lavided with the distribuciótion.

Loading…

Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
RLas redistributciones ien compiled form (transformed to otherforma compilada (transformadas a otras DTDs, converted toidas a PDF, PostScript, RTF and othery otros formatos) mustdeben reproduce the above copyright notice, thisir el aviso de derechos de autor anterior, esta list ofa de conditciones and the following disclaimer in the documentation and/or othery la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y / u otros materiales provided with theporcionados con la distributioción.
2 months ago
User avatar None

New source string

FreeBSD Doc (Archived) / books_handbookSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: listitem/para
Source string location
book.translate.xml:755
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/es_ES/handbook.po, string 8