The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: legalnotice/para
English
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Alex Nunes Soares, alexnunessoares@gmail.com, 2019.
Alexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018.
Alexandre Liberato, alexandre@feiler.co, 2020
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018.
Anderson Aguiar, anderson.n.aguiar@gmail.com, 2018.
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2019,2020.
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2019.
Eliane Ferrreira Vidal, macevidal@gmail.com, 2018.
Jonas Ferreira, jonas.h.ferreira@me.com, 2018.
kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2019.
Leandro Sucula, leandro@fullonmorning.com, 2019.
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2019.
Marcos, udialup@gmail.com, 2019.
Marcus Vinicius Bastos Leandro, mvleandro@gmail.com, 2019.
Nadilson Ferreira, nadilson@gmail.com, 2019.
Renato Freerider, renatofreerider@hotmail.com, 2019.
Rahul Martim Juliato, rahul.juliato@gmail.com, 2020.
FreeBSD Handbook FreeBSD Handbook
<orgname>The FreeBSD Documentation Project</orgname> <orgname>Projeto de Documentação do FreeBSD</orgname>
<year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <year>2021</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <year>2021</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
Copyright Copyright
Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: A redistribuição e uso nas formas de código-fonte (XML DocBook) e 'compiladas' (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF e assim por diante) com ou sem modificações, são permitidas desde que as seguintes condições sejam cumpridas:
Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. Redistribuições do código-fonte (XML, DocBook) devem reter o aviso de direito autoral acima, essa lista de condições e o aviso legal correspondente como primeiras linhas do arquivo, não modificados.
Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Redistribuições em forma compilada (transformadas em outros DTDs, convertido para PDF, PostScript, RTF e outros formatos) devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, essa lista de condições e o correspondente aviso legal dentro da documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD é uma marca comercial registrada (trademark) da Fundação FreeBSD.
3Com and HomeConnect are registered trademarks of 3Com Corporation. 3com e HomeConnect são marcas comerciais registradas (trademark) da 3Com Corporation.
3ware is a registered trademark of 3ware Inc. 3ware is a registered trademark of 3ware Inc.
ARM is a registered trademark of ARM Limited. ARM is a registered trademark of ARM Limited.
Adaptec is a registered trademark of Adaptec, Inc. Adaptec is a registered trademark of Adaptec, Inc.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash e PostScript são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, e TrueType são marcas comerciais registradas (trademarks) da Apple Inc., registrada nos Estados Unidos da América e outros países.
Android is a trademark of Google Inc. Android is a trademark of Google Inc.
Heidelberg, Helvetica, Palatino, and Times Roman are either registered trademarks or trademarks of Heidelberger Druckmaschinen AG in the U.S. and other countries. Heidelberg, Helvetica, Palatino, and Times Roman are either registered trademarks or trademarks of Heidelberger Druckmaschinen AG in the U.S. and other countries.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, e ThinkPad são marcas comerciais registradas (trademarks) da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos da América, outros países ou ambos.
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States. IEEE, POSIX, e 802 são marcas comerciais registradas do Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. nos Estados Unidos da América.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, e Xeon são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas (trademarks) da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos da América e outros países.
Intuit and Quicken are registered trademarks and/or registered service marks of Intuit Inc., or one of its subsidiaries, in the United States and other countries. Intuit and Quicken are registered trademarks and/or registered service marks of Intuit Inc., or one of its subsidiaries, in the United States and other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux é uma marca comercial registrada (trademark) de Linus Torvalds.
LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID and Mylex are trademarks or registered trademarks of LSI Logic Corp. LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID and Mylex are trademarks or registered trademarks of LSI Logic Corp.
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media e Windows NT são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas (trademarks) da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. Motif, OSF/1, e UNIX são marcas comerciais registradas (trademarks) e IT DialTone e The Open Group são marcas comerciais (trademarks) do The Open Group nos Estados Unidos da América e outros países.
Oracle is a registered trademark of Oracle Corporation. Oracle é uma marca comercial registrada (trademark) da Oracle Corporation.
RealNetworks, RealPlayer, and RealAudio are the registered trademarks of RealNetworks, Inc. RealNetworks, RealPlayer e RealAudio são marcas comerciais registradas (trademarks) da RealNetworks, Inc.
Red Hat, RPM, are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. Red Hat, RPM, are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS e VirtualBox são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas (trademarks) da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos da América e em outros países.
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_handbook
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_fonts Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash eand PostScript são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countros paísies.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_faq Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash eand PostScript são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countros paísies.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_linux-emulation Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash eand PostScript são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countros paísies.

Loading…

Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash ande PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other csão marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou ountrios países.
a month ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: legalnotice/para
Source string location
book.translate.xml:791
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 15