Translation

(itstool) path: imageobject/imagedata This is a reference to an external file such as an image or video. When the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to whatever you like once you have updated your copy of the file.
_
external ref='bsdinstall/bsdinstall-part-manual-addpart' md5='__failed__'
73/730
Context English Portuguese (Brazil) State
<acronym>GPT</acronym> is usually the most appropriate choice for amd64 computers. Older computers that are not compatible with <acronym>GPT</acronym> should use <acronym>MBR</acronym>. The other partition schemes are generally used for uncommon or older computers. O <acronym>GPT</acronym> é geralmente a opção mais apropriada para computadores amd64. Computadores mais antigos que não são compatíveis com o <acronym>GPT</acronym> devem usar o <acronym>MBR</acronym>. Os outros esquemas de partição são geralmente usados para computadores incomuns ou antigos.
Partitioning Schemes Esquemas de Particionamento
Abbreviation Abreviação
Description Descrição
APM APM
Apple Partition Map, used by <trademark class="registered">PowerPC</trademark>. Apple Partition Map, usado no <trademark class="registered">PowerPC</trademark>.
BSD BSD
<acronym>BSD</acronym> label without an <acronym>MBR</acronym>, sometimes called <firstterm>dangerously dedicated mode</firstterm> as non-<acronym>BSD</acronym> disk utilities may not recognize it. O Label <acronym>BSD</acronym> sem um <acronym>MBR</acronym>, às vezes chamado de <firstterm>modo perigosamente dedicado</firstterm> porque os utilitários de discos não <acronym>BSD</acronym> podem não reconhecê-lo.
GPT GPT
GUID Partition Table (<link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table">http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table</link>). Tabela de Partição GUID (<link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"> http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table </link>).
MBR MBR
Master Boot Record (<link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record">http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record</link>). Registro mestre de inicialização ou MBR (<link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"> http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record </link>).
VTOC8 VTOC8
Volume Table Of Contents used by Sun SPARC64 and UltraSPARC computers. Tabela de Volume do Conteúdo usado pelos computadores Sun SPARC64 e UltraSPARC.
After the partitioning scheme has been selected and created, select <guibutton>[ Create ]</guibutton> again to create the partitions. The <keycap>Tab</keycap> key is used to move the cursor between fields. Depois que o esquema de particionamento for selecionado e criado, selecione <guibutton>[Create]</guibutton> novamente para criar as partições.A tecla <keycap>Tab</keycap> é utilizada para navegação entre os campos.
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-part-manual-addpart' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-part-manual-addpart' md5='__failed__'
A standard FreeBSD <acronym>GPT</acronym> installation uses at least three partitions: Uma instalação padrão do FreeBSD <acronym>GPT</acronym> usa pelo menos três partições:
<literal>freebsd-boot</literal> - Holds the FreeBSD boot code. <literal>freebsd-boot</literal> - Mantém o código de inicialização do FreeBSD.
<literal>freebsd-ufs</literal> - A FreeBSD <acronym>UFS</acronym> file system. <literal>freebsd-ufs</literal> - Um sistema de arquivos <acronym>UFS</acronym> do FreeBSD.
<literal>freebsd-zfs</literal> - A FreeBSD <acronym>ZFS</acronym> file system. More information about ZFS is available in <xref linkend="zfs"/>. <literal>freebsd-zfs</literal> - Um sistema de arquivos <acronym>ZFS</acronym> do FreeBSD. Mais informações sobre o ZFS estão disponíveis em <xref linkend="zfs"/>.
<literal>freebsd-swap</literal> - FreeBSD swap space. <literal>freebsd-swap</literal> - Espaço de swap do FreeBSD.
Refer to <citerefentry><refentrytitle>gpart</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for descriptions of the available <acronym>GPT</acronym> partition types. Consulte <citerefentry><refentrytitle>gpart</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> para obter informações de todos os tipos de partições <acronym>GPT</acronym> disponíveis.
Multiple file system partitions can be created and some people prefer a traditional layout with separate partitions for <filename>/</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, and <filename>/usr</filename>. See <xref linkend="bsdinstall-part-manual-splitfs"/> for an example. Várias partições do sistema de arquivos podem ser criadas e algumas pessoas preferem um layout tradicional com partições separadas para <filename>/</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename> e <filename>/usr</filename>. Veja <xref linkend="bsdinstall-part-manual-splitfs"/> para um exemplo.
The <literal>Size</literal> may be entered with common abbreviations: <emphasis>K</emphasis> for kilobytes, <emphasis>M</emphasis> for megabytes, or <emphasis>G</emphasis> for gigabytes. O <literal>tamanho</literal> pode ser digitado com abreviações comuns: <emphasis>K</emphasis> para kilobytes, <emphasis>M</emphasis> para megabytes, ou <emphasis>G</emphasis> para gigabytes.
Proper sector alignment provides the best performance, and making partition sizes even multiples of 4K bytes helps to ensure alignment on drives with either 512-byte or 4K-byte sectors. Generally, using partition sizes that are even multiples of 1M or 1G is the easiest way to make sure every partition starts at an even multiple of 4K. There is one exception: the <emphasis>freebsd-boot</emphasis> partition should be no larger than 512K due to current boot code limitations. O alinhamento adequado do setor fornece o melhor desempenho, e ao definir os tamanhos das partições em múltiplos de 4K bytes ajuda a garantir o alinhamento em discos com setores de 512 ou 4 bytes. Geralmente, usar tamanhos de partições que são múltiplos de 1M ou 1G é a maneira mais fácil de garantir que cada partição comece em um múltiplo par de 4K. Há uma exceção: a partição <emphasis>freebsd-boot</emphasis> não deve ser maior que 512K devido às limitações atuais do código de inicialização.
A <literal>Mountpoint</literal> is needed if the partition will contain a file system. If only a single <acronym>UFS</acronym> partition will be created, the mountpoint should be <filename>/</filename>. Um <literal>Mountpoint</literal> é necessário se a partição contiver um sistema de arquivos. Se apenas uma única partição <acronym>UFS</acronym> for criada, o ponto de montagem deve ser <filename>/</filename>.
The <literal>Label</literal> is a name by which the partition will be known. Drive names or numbers can change if the drive is connected to a different controller or port, but the partition label does not change. Referring to labels instead of drive names and partition numbers in files like <filename>/etc/fstab</filename> makes the system more tolerant to hardware changes. <acronym>GPT</acronym> labels appear in <filename>/dev/gpt/</filename> when a disk is attached. Other partitioning schemes have different label capabilities and their labels appear in different directories in <filename>/dev/</filename>. O <literal>Label</literal> é um nome pelo qual a partição será conhecida. Nomes ou números de unidades podem mudar se a unidade estiver conectada a um controlador ou porta diferente, mas a etiqueta da partição não muda. Referir-se a rótulos em vez de nomes de unidade e números de partição em arquivos como o <filename>/etc/fstab</filename> torna o sistema mais tolerante a alterações de hardware. Os rótulos <acronym>GPT</acronym> aparecem em <filename>/dev/gpt/</filename> quando um disco é anexado. Outros esquemas de particionamento têm diferentes capacidades de rótulos e seus rótulos aparecem em diferentes diretórios no <filename>/dev/</filename>.
Use a unique label on every partition to avoid conflicts from identical labels. A few letters from the computer's name, use, or location can be added to the label. For instance, use <literal>labroot</literal> or <literal>rootfslab</literal> for the <acronym>UFS</acronym> root partition on the computer named <literal>lab</literal>. Use um rótulo único e exclusivo para cada uma das partições para evitar conflitos de rótulos idênticos. Algumas letras do nome, uso ou localização do computador podem ser adicionadas ao rótulo. Por exemplo, use <literal>labroot</literal> ou <literal>rootfslab</literal> para a partição raiz <acronym>UFS</acronym> no computador chamado <literal>lab</literal>.
Creating Traditional Split File System Partitions Criando partições tradicionais para um sistema de arquivos dividido
For a traditional partition layout where the <filename>/</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, and <filename>/usr</filename> directories are separate file systems on their own partitions, create a <acronym>GPT</acronym> partitioning scheme, then create the partitions as shown. Partition sizes shown are typical for a 20G target disk. If more space is available on the target disk, larger swap or <filename>/var</filename> partitions may be useful. Labels shown here are prefixed with <literal>ex</literal> for <quote>example</quote>, but readers should use other unique label values as described above. Para um layout de partição tradicional em que os diretórios <filename>/</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename> e <filename>/usr</filename> são sistemas de arquivos separados em suas próprias partições, crie um esquema de particionamento <acronym>GPT</acronym> e crie as partições conforme mostrado. Os tamanhos de partição mostrados são típicos para um disco de destino de 20G. Se houver mais espaço disponível no disco de destino, partições maiores de swap ou <filename>/var</filename> podem ser úteis. Os rótulos mostrados aqui são prefixados com <literal>ex</literal> para <quote>exemplo</quote>, mas os leitores devem usar outros valores de rótulo exclusivos, conforme descrito acima.
By default, FreeBSD's <filename>gptboot</filename> expects the first <acronym>UFS</acronym> partition to be the <filename>/</filename> partition. Por padrão, o <filename>gptboot</filename> do FreeBSD espera que a primeira partição <acronym>UFS</acronym> seja a partição <filename>/</filename>.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
(itstool) path: imageobject/imagedata This is a reference to an external file such as an image or video. When the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to whatever you like once you have updated your copy of the file.
Source string location
book.translate.xml:4181
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 571