Translation

(itstool) path: sect2/para
English
While using <command>mail</command>, press <keycap>?</keycap> to display help at any time. Refer to <citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for more help on how to use <command>mail</command>.
285/2410
Context English Portuguese (Brazil) State
A <acronym>MUA</acronym> is an application that is used to send and receive email. As email <quote>evolves</quote> and becomes more complex, <acronym>MUA</acronym>s are becoming increasingly powerful and provide users increased functionality and flexibility. The <literal>mail</literal> category of the FreeBSD Ports Collection contains numerous <acronym>MUA</acronym>s. These include graphical email clients such as <application>Evolution</application> or <application>Balsa</application> and console based clients such as <application>mutt</application> or <application>alpine</application>. Um <acronym>MUA</acronym> é um aplicativo usado para enviar e receber emails. À medida que o email <quote>evolui</quote> e se torna mais complexo, os <acronym>MUA</acronym>s estão se tornando cada vez mais poderosos e fornecem aos usuários maior funcionalidade e flexibilidade. A categoria <literal>mail</literal> da Coleção de Ports do FreeBSD contém numerosos <acronym>MUA</acronym>s. Eles incluem clientes de email gráficos como <application>Evolution</application> ou <application>Balsa</application> e clientes baseados em console, como <application>mutt</application> ou <application>alpine</application>.
<command>mail</command> <command>mail</command>
<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is the default <acronym>MUA</acronym> installed with FreeBSD. It is a console based <acronym>MUA</acronym> that offers the basic functionality required to send and receive text-based email. It provides limited attachment support and can only access local mailboxes. <citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> é o <acronym>MUA</acronym> padrão instalado com o FreeBSD. É um <acronym>MUA</acronym> baseado em console que oferece a funcionalidade básica necessária para enviar e receber email em texto. Ele fornece suporte limitado a anexos e só pode acessar caixas de correio locais.
Although <command>mail</command> does not natively support interaction with <acronym>POP</acronym> or <acronym>IMAP</acronym> servers, these mailboxes may be downloaded to a local <filename>mbox</filename> using an application such as <application>fetchmail</application>. Embora o <command>mail</command> não suporte nativamente a interação com os servidores <acronym>POP</acronym> ou <acronym>IMAP</acronym>, essas caixas de correio podem ser baixadas para um arquivo <filename>mbox</filename> local usando um aplicativo como <application>fetchmail</application>.
In order to send and receive email, run <command>mail</command>: Para enviar e receber email, execute <command>mail</command>:
<prompt>%</prompt> <userinput>mail</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>mail</userinput>
The contents of the user's mailbox in <filename>/var/mail</filename> are automatically read by <command>mail</command>. Should the mailbox be empty, the utility exits with a message indicating that no mail could be found. If mail exists, the application interface starts, and a list of messages will be displayed. Messages are automatically numbered, as can be seen in the following example: O conteúdo da caixa de correio do usuário em <filename>/var/mail</filename> é lido automaticamente pelo <command>mail</command>. Se a caixa de correio estiver vazia, o utilitário sairá com uma mensagem indicando que nenhum email foi encontrado. Se o email existir, a interface do aplicativo será iniciada e uma lista de mensagens será exibida. As mensagens são numeradas automaticamente, como pode ser visto no exemplo a seguir:
Mail version 8.1 6/6/93. Type ? for help.
"/var/mail/marcs": 3 messages 3 new
&gt;N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 "test"
N 2 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "user account"
N 3 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "sample"
Mail version 8.1 6/6/93. Type ? for help.
"/var/mail/marcs": 3 messages 3 new
&gt;N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 "test"
N 2 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "user account"
N 3 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "sample"
Messages can now be read by typing <keycap>t</keycap> followed by the message number. This example reads the first email: Agora as mensagens podem ser lidas digitando <keycap>t</keycap> seguido pelo número da mensagem. Este exemplo lê o primeiro email:
&amp; <userinput>t 1</userinput>
Message 1:
From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004
X-Original-To: marcs@localhost
Delivered-To: marcs@localhost
To: marcs@localhost
Subject: test
Date: Mon, 8 Mar 2004 14:05:52 +0200 (SAST)
From: root@localhost (Charlie Root)

This is a test message, please reply if you receive it.
&amp; <userinput>t 1</userinput>
Message 1:
From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004
X-Original-To: marcs@localhost
Delivered-To: marcs@localhost
To: marcs@localhost
Subject: test
Date: Mon, 8 Mar 2004 14:05:52 +0200 (SAST)
From: root@localhost (Charlie Root)

This is a test message, please reply if you receive it.
As seen in this example, the message will be displayed with full headers. To display the list of messages again, press <keycap>h</keycap>. Como visto neste exemplo, a mensagem será exibida com cabeçalhos completos. Para exibir novamente a lista de mensagens, pressione <keycap>h</keycap>.
If the email requires a reply, press either <keycap>R</keycap> or <keycap>r</keycap> <command>mail</command> keys. <keycap>R</keycap> instructs <command>mail</command> to reply only to the sender of the email, while <keycap>r</keycap> replies to all other recipients of the message. These commands can be suffixed with the mail number of the message to reply to. After typing the response, the end of the message should be marked by a single <keycap>.</keycap> on its own line. An example can be seen below: Se o email exigir uma resposta, pressione as teclas <keycap>R</keycap> ou <keycap>r</keycap> no <command>mail</command>. <keycap>R</keycap> instrui o <command>mail</command> a responder apenas ao remetente do email, enquanto <keycap>r</keycap> responde a todos os outros destinatários da mensagem. Esses comandos podem ser sufixados com o número do email. Depois de digitar a resposta, o final da mensagem deve ser marcado por um único <keycap>.</keycap> em sua própria linha. Um exemplo pode ser visto abaixo:
&amp; <userinput>R 1</userinput>
To: root@localhost
Subject: Re: test

<userinput>Thank you, I did get your email.
.</userinput>
EOT
&amp; <userinput>R 1</userinput>
To: root@localhost
Subject: Re: test

<userinput>Thank you, I did get your email.
.</userinput>
EOT
In order to send a new email, press <keycap>m</keycap>, followed by the recipient email address. Multiple recipients may be specified by separating each address with the <keycap>,</keycap> delimiter. The subject of the message may then be entered, followed by the message contents. The end of the message should be specified by putting a single <keycap>.</keycap> on its own line. Para enviar um novo email, pressione <keycap>m</keycap>, seguido pelo endereço de email do destinatário. Vários destinatários podem ser especificados separando cada endereço com o delimitador <keycap>,</keycap>. O assunto da mensagem pode então ser inserido, seguido pelo conteúdo da mensagem. O final da mensagem deve ser especificado colocando um único <keycap>.</keycap> em sua própria linha.
&amp; <userinput>mail root@localhost</userinput>
Subject: <userinput>I mastered mail

Now I can send and receive email using mail ... :)
.</userinput>
EOT
&amp; <userinput>mail root@localhost</userinput>
Subject: <userinput>I mastered mail

Now I can send and receive email using mail ... :)
.</userinput>
EOT
While using <command>mail</command>, press <keycap>?</keycap> to display help at any time. Refer to <citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for more help on how to use <command>mail</command>. Enquanto estiver usando o <command>mail</command>, pressione <keycap>?</keycap> para exibir a ajuda a qualquer momento. Consulte <citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> para obter mais detalhes sobre como usar o <command>mail</command>.
<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> was not designed to handle attachments and thus deals with them poorly. Newer <acronym>MUA</acronym>s handle attachments in a more intelligent way. Users who prefer to use <command>mail</command> may find the <package>converters/mpack</package> port to be of considerable use. O <citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> não foi projetado para manipular anexos e, portanto, lida mal com eles. Novos <acronym>MUA</acronym>s lidam com anexos de uma maneira mais inteligente. Usuários que preferem usar <command>mail</command> podem preferir o port <package>converters/mpack</package>.
<application>mutt</application> <application>mutt</application>
<application>mutt</application> is a powerful <acronym>MUA</acronym>, with many features, including: O <application>mutt</application> é um poderoso <acronym>MUA</acronym>, com muitos recursos, incluindo:
The ability to thread messages. A capacidade de enviar mensagens.
PGP support for digital signing and encryption of email. Suporte PGP para assinatura digital e criptografia de email.
MIME support. Suporte MIME.
Maildir support. Suporte Maildir.
Highly customizable. Altamente personalizável.
Refer to <uri xlink:href="http://www.mutt.org">http://www.mutt.org</uri> for more information on <application>mutt</application>. Consulte <uri xlink:href="http://www.mutt.org">http://www.mutt.org</uri> para mais informações sobre o <application>mutt</application>.
<application>mutt</application> may be installed using the <package>mail/mutt</package> port. After the port has been installed, <application>mutt</application> can be started by issuing the following command: O <application>mutt</application> pode ser instalado usando o port <package>mail/mutt</package>. Após o port ter sido instalado, o <application>mutt</application> pode ser iniciado com o seguinte comando:
<prompt>%</prompt> <userinput>mutt</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>mutt</userinput>
<application>mutt</application> will automatically read and display the contents of the user mailbox in <filename>/var/mail</filename>. If no mails are found, <application>mutt</application> will wait for commands from the user. The example below shows <application>mutt</application> displaying a list of messages: O <application>mutt</application> irá automaticamente ler o conteúdo da caixa de correio do usuário em <filename>/var/mail</filename>. Se nenhum email for encontrado, o <application>mutt</application> aguardará os comandos do usuário. O exemplo abaixo mostra o <application>mutt</application> exibindo uma lista de mensagens:
_ external ref='mail/mutt1' md5='__failed__' external ref='mail/mutt1' md5='__failed__'
To read an email, select it using the cursor keys and press <keycap>Enter</keycap>. An example of <application>mutt</application> displaying email can be seen below: Para ler um email, selecione-o usando as teclas de cursor e pressione <keycap>Enter</keycap>. Um exemplo de email exibido pelo <application>mutt</application> pode ser visto abaixo:
_ external ref='mail/mutt2' md5='__failed__' external ref='mail/mutt2' md5='__failed__'

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect2/para
Source string location
book.translate.xml:54525
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 8892