Translation

If an <acronym>IPv6</acronym> router is not available, select <guibutton>[  No  ]</guibutton> and input the following addressing information in this menu:

(itstool) path: sect2/para

If an <acronym>IPv6</acronym> router is not available, select <guibutton>[ No ]</guibutton> and input the following addressing information in this menu:
163/1520
Context English Portuguese (Brazil) State
Choose <acronym>IPv4</acronym> <acronym>DHCP</acronym> Configuration Escolha a configuração <acronym>IPv4</acronym> <acronym>DHCP</acronym>
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-dhcp' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-dhcp' md5='__failed__'
If a <acronym>DHCP</acronym> server is not available, select <guibutton>[ No ]</guibutton> and input the following addressing information in this menu: Se um servidor <acronym>DHCP</acronym> não estiver disponível, selecione <guibutton>[No]</guibutton> e insira as seguintes informações de endereçamento neste menu:
<acronym>IPv4</acronym> Static Configuration Configuração <acronym>IPv4</acronym> estática
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-static' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-static' md5='__failed__'
<literal>IP Address</literal> - The <acronym>IPv4</acronym> address assigned to this computer. The address must be unique and not already in use by another piece of equipment on the local network. <literal>Endereço IP</literal> - O endereço <acronym>IPv4</acronym> atribuído a este computador. O endereço deve ser único e não estar em uso por outro equipamento na rede local.
<literal>Subnet Mask</literal> - The subnet mask for the network. <literal>Subnet Mask</literal> - A máscara de sub-rede da rede.
<literal>Default Router</literal> - The <acronym>IP</acronym> address of the network's default gateway. <literal>Default Router</literal> - O endereço <acronym>IP</acronym> do gateway padrão da rede.
The next screen will ask if the interface should be configured for <acronym>IPv6</acronym>. If <acronym>IPv6</acronym> is available and desired, choose <guibutton>[ Yes ]</guibutton> to select it. A próxima tela perguntará se a interface deve ser configurada para <acronym>IPv6</acronym>. Se <acronym>IPv6</acronym> estiver disponível e for desejado, escolha <guibutton>[Yes]</guibutton> para selecioná-lo.
Choose IPv6 Networking Escolha a rede IPv6
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6' md5='__failed__'
<acronym>IPv6</acronym> also has two methods of configuration. StateLess Address AutoConfiguration (<acronym>SLAAC</acronym>) will automatically request the correct configuration information from a local router. Refer to <link xlink:href="http://tools.ietf.org/html/rfc4862">rfc4862</link> for more information. Static configuration requires manual entry of network information. O <acronym> IPv6 </acronym> também possui dois métodos de configuração. A configuração automática de endereços sem estado (<acronym>SLAAC</acronym>) solicitará automaticamente as informações de configuração corretas de um roteador local. Consulte <link xlink:href="http://tools.ietf.org/html/rfc4862">http://tools.ietf.org/html/rfc4862</link> para maiores informações. A configuração estática requer entrada manual das informações da rede.
If an <acronym>IPv6</acronym> router is available, select <guibutton>[ Yes ]</guibutton> in the next menu to automatically configure the network interface. The installer will appear to pause for a minute or so as it finds the router and obtains the addressing information for the system. Se um roteador <acronym>IPv6</acronym> estiver disponível, selecione <guibutton>[Yes]</guibutton> no próximo menu para configurar automaticamente a interface de rede. O instalador parecerá pausar por um minuto ou mais enquanto localiza o roteador e obtém as informações de endereçamento do sistema.
Choose IPv6 SLAAC Configuration Escolha a configuração do SLAAC do IPv6
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-slaac' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-slaac' md5='__failed__'
If an <acronym>IPv6</acronym> router is not available, select <guibutton>[ No ]</guibutton> and input the following addressing information in this menu: Se um roteador <acronym>IPv6</acronym> não estiver disponível, selecione <guibutton>[No]</guibutton> e insira as seguintes informações de endereçamento neste menu:
IPv6 Static Configuration Configuração Estática do IPv6
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6-static' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6-static' md5='__failed__'
<literal>IPv6 Address</literal> - The <acronym>IPv6</acronym> address assigned to this computer. The address must be unique and not already in use by another piece of equipment on the local network. <literal>Endereço IPv6</literal> - O endereço <acronym>IPv6</acronym> atribuído a este computador. O endereço deve ser único e não estar em uso por outro equipamento na rede local.
<literal>Default Router</literal> - The <acronym>IPv6</acronym> address of the network's default gateway. <literal>Default Router</literal> - O endereço <acronym>IPv6</acronym> do gateway padrão da rede.
The last network configuration menu is used to configure the Domain Name System (<acronym>DNS</acronym>) resolver, which converts hostnames to and from network addresses. If <acronym>DHCP</acronym> or <acronym>SLAAC</acronym> was used to autoconfigure the network interface, the <literal>Resolver Configuration</literal> values may already be filled in. Otherwise, enter the local network's domain name in the <literal>Search</literal> field. <literal>DNS #1</literal> and <literal>DNS #2</literal> are the <acronym>IPv4</acronym> and/or <acronym>IPv6</acronym> addresses of the <acronym>DNS</acronym> servers. At least one <acronym>DNS</acronym> server is required. O último menu de configuração de rede é usado para configurar o resolvedor do Sistema de Nomes de Domínio (<acronym>DNS</acronym>), que converte nomes de host de e para endereços de rede. Se o <acronym>DHCP</acronym> ou <acronym>SLAAC</acronym> foi usado para autoconfigurar a interface de rede, os valores do <literal>Resolver Configuration</literal> podem já estar preenchidos. Caso contrário, insira o domínio da rede local nome no campo <literal>Search</literal>. <literal>DNS # 1</literal> e <literal>DNS # 2</literal> são os endereços <acronym>IPv4</acronym> e/ou <acronym>IPv6</acronym> dos servidores de <acronym>DNS</acronym>. Pelo menos um servidor <acronym>DNS</acronym> é necessário.
DNS Configuration Configuração do DNS
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-ipv4-dns' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-configure-network-ipv4-dns' md5='__failed__'
Once the interface is configured, select a mirror site that is located in the same region of the world as the computer on which FreeBSD is being installed. Files can be retrieved more quickly when the mirror is close to the target computer, reducing installation time. Para configurar a conexão de rede, pressione <keycap>Enter</keycap> e siga as instruções em <xref linkend="bsdinstall-config-network-dev"/>. Quando a interface estiver configurada, selecione um site espelho localizado na mesma região do mundo que o computador no qual o FreeBSD está sendo instalado. Os arquivos podem ser recuperados mais rapidamente quando o espelho está próximo ao computador de destino, reduzindo o tempo de instalação.
Choosing a Mirror Escolhendo um Site Espelho
_ external ref='bsdinstall/bsdinstall-netinstall-mirrorselect' md5='__failed__' external ref='bsdinstall/bsdinstall-netinstall-mirrorselect' md5='__failed__'
Troubleshooting Solução de problemas
<primary>installation</primary> <secondary>troubleshooting</secondary> <primary>installation</primary> <secondary>troubleshooting</secondary>
This section covers basic installation troubleshooting, such as common problems people have reported. Esta seção aborda a solução de problemas básicos de instalação, tais como problemas comuns que as pessoas relataram.
Check the Hardware Notes (<link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/releases/index.html">https://www.freebsd.org/releases/index.html</link>) document for the version of FreeBSD to make sure the hardware is supported. If the hardware is supported and lock-ups or other problems occur, build a custom kernel using the instructions in <xref linkend="kernelconfig"/> to add support for devices which are not present in the <filename>GENERIC</filename> kernel. The default kernel assumes that most hardware devices are in their factory default configuration in terms of <acronym>IRQ</acronym>s, <acronym>I/O</acronym> addresses, and <acronym>DMA</acronym> channels. If the hardware has been reconfigured, a custom kernel configuration file can tell FreeBSD where to find things. Verifique o documento Notas de Hardware (<link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/releases/index.html">https://www.freebsd.org/releases/index.html</link>) para a versão do FreeBSD para garantir que o hardware é suportado. Se o hardware for suportado e houver travamentos ou outros problemas, compile um kernel personalizado usando as instruções em <xref linkend="kernelconfig"/> para adicionar suporte a dispositivos que não estão presentes no kernel <filename>GENERIC</filename>. O kernel padrão assume que a maioria dos dispositivos de hardware está na configuração padrão de fábrica em termos de <acronym>IRQ</acronym>s, endereços de <acronym>I/O</acronym> e canais <acronym>DMA</acronym>. Se o hardware foi reconfigurado, um arquivo de configuração personalizado do kernel pode dizer ao FreeBSD onde encontrar os dispositivos.
Some installation problems can be avoided or alleviated by updating the firmware on various hardware components, most notably the motherboard. Motherboard firmware is usually referred to as the <acronym>BIOS</acronym>. Most motherboard and computer manufacturers have a website for upgrades and upgrade information. Alguns problemas de instalação podem ser evitados ou aliviados com a atualização do firmware em vários componentes de hardware, principalmente na placa-mãe. O firmware da placa-mãe é geralmente chamado de <acronym>BIOS</acronym>. A maioria dos fabricantes de placas-mãe e computadores tem um site para atualizações e para informações sobre as atualizações.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment

(itstool) path: sect2/para

Source string location
book.translate.xml:5558
String age
6 months ago
Source string age
6 months ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 818