Translation

The most basic networking setup uses DHCP to connect the virtual machine to the same local area network as the <trademark class="registered">Microsoft</trademark>  <trademark class="registered">Windows</trademark> host. This can be accomplished by adding <literal>ifconfig_de0="DHCP"</literal> to <filename>/etc/rc.conf</filename>. More advanced networking setups are described in <xref linkend="advanced-networking"/>.
(itstool) path: step/para
The most basic networking setup uses DHCP to connect the virtual machine to the same local area network as the <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> host. This can be accomplished by adding <literal>ifconfig_de0="DHCP"</literal> to <filename>/etc/rc.conf</filename>. More advanced networking setups are described in <xref linkend="advanced-networking"/>.
412/4180
Context English Portuguese (Brazil) State
_ external ref='virtualization/virtualpc-freebsd8' md5='__failed__' external ref='virtualization/virtualpc-freebsd8' md5='__failed__'
After the FreeBSD virtual machine has been created, FreeBSD can be installed on it. This is best done with an official FreeBSD <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> or with an <acronym>ISO</acronym> image downloaded from an official <acronym>FTP</acronym> site. Copy the appropriate <acronym>ISO</acronym> image to the local <trademark class="registered">Windows</trademark> filesystem or insert a <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> in the <acronym>CD</acronym> drive, then double click on the FreeBSD virtual machine to boot. Then, click <guimenu>CD</guimenu> and choose <guimenu>Capture ISO Image...</guimenu> on the <application>Virtual PC</application> window. This will bring up a window where the <acronym>CD-ROM</acronym> drive in the virtual machine can be associated with an <acronym>ISO</acronym> file on disk or with the real <acronym>CD-ROM</acronym> drive. Após a criação da máquina virtual do FreeBSD, o FreeBSD pode ser instalado nela. Isso é feito da melhor maneira com um <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> oficial ou com uma imagem <acronym>ISO</acronym> baixada de um site <acronym>FTP</acronym> oficial. Copie a imagem <acronym>ISO</acronym> apropriada para o sistema de arquivos local do <trademark class="registered">Windows</trademark> ou insira um <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> na unidade de <acronym>CD-ROM</acronym>, então clique duas vezes na máquina virtual FreeBSD para inicializar. Em seguida, clique em <guimenu>CD</guimenu> e escolha <guimenu>Capturar imagem ISO...</guimenu> na janela do <application>Virtual PC</application>. Isso abrirá uma janela na qual a unidade de <acronym>CD-ROM</acronym> na máquina virtual poderá ser associada a um arquivo <acronym>ISO</acronym> no disco ou com o drive de <acronym>CD-ROM</acronym> real.
_ external ref='virtualization/virtualpc-freebsd9' md5='__failed__' external ref='virtualization/virtualpc-freebsd9' md5='__failed__'
_ external ref='virtualization/virtualpc-freebsd10' md5='__failed__' external ref='virtualization/virtualpc-freebsd10' md5='__failed__'
Once this association with the <acronym>CD-ROM</acronym> source has been made, reboot the FreeBSD virtual machine by clicking <guimenu>Action</guimenu> and <guimenu>Reset</guimenu>. <application>Virtual PC</application> will reboot with a special <acronym>BIOS</acronym> that first checks for a <acronym>CD-ROM</acronym>. Uma vez que a associação com a fonte do <acronym>CD-ROM</acronym> estiver feita, reinicie a máquina virtual do FreeBSD clicando em <guimenu>Action</guimenu> e depois em <guimenu>Reset</guimenu>. O <application>Virtual PC</application> será reiniciado com um <acronym>BIOS</acronym> especial que irá procurar por um <acronym>CD-ROM</acronym> para inicializar.
_ external ref='virtualization/virtualpc-freebsd11' md5='__failed__' external ref='virtualization/virtualpc-freebsd11' md5='__failed__'
In this case it will find the FreeBSD installation media and begin a normal FreeBSD installation. Continue with the installation, but do not attempt to configure <application>Xorg</application> at this time. Neste caso, ele encontrará a mídia de instalação do FreeBSD e iniciará uma instalação normal do FreeBSD. Continue com a instalação, mas não tente configurar o <application>Xorg</application> neste momento.
_ external ref='virtualization/virtualpc-freebsd12' md5='__failed__' external ref='virtualization/virtualpc-freebsd12' md5='__failed__'
When the installation is finished, remember to eject the <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> or release the <acronym>ISO</acronym> image. Finally, reboot into the newly installed FreeBSD virtual machine. Quando a instalação estiver concluída, lembre-se de ejetar o <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> ou de liberar a imagem <acronym>ISO</acronym>. Finalmente, reinicie a máquina virtual FreeBSD recém-instalada.
_ external ref='virtualization/virtualpc-freebsd13' md5='__failed__' external ref='virtualization/virtualpc-freebsd13' md5='__failed__'
Configuring FreeBSD on <application>Virtual PC</application> Configuring FreeBSD on <application>Virtual PC</application>
After FreeBSD has been successfully installed on <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> with <application>Virtual PC</application>, there are a number of configuration steps that can be taken to optimize the system for virtualized operation. Depois que o FreeBSD tiver sido instalado com sucesso no <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> com o <application>Virtual PC</application>, existem várias etapas de configurações que podem ser executadas para otimizar o sistema para operação virtualizada.
The most important step is to reduce the <option>kern.hz</option> tunable to reduce the CPU utilization of FreeBSD under the <application>Virtual PC</application> environment. This is accomplished by adding the following line to <filename>/boot/loader.conf</filename>: O passo mais importante é reduzir o valor do parâmetro <option>kern.hz</option> para reduzir a utilização da CPU do FreeBSD sob o ambiente do <application>Virtual PC</application>. Isso é feito adicionando a seguinte linha ao <filename>/boot/loader.conf</filename>:
Without this setting, an idle FreeBSD <application>Virtual PC</application> guest OS will use roughly 40% of the CPU of a single processor computer. After this change, the usage will be closer to 3%. Sem esta configuração, uma VM idle do FreeBSD rodando sob o <application>Virtual PC</application> utilizará aproximadamente 40% da CPU de um computador com um único processador. Após essa mudança, o uso ficará mais próximo de 3%.
All of the SCSI, FireWire, and USB device drivers can be removed from a custom kernel configuration file. <application>Virtual PC</application> provides a virtual network adapter used by the <citerefentry><refentrytitle>de</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> driver, so all network devices except for <citerefentry><refentrytitle>de</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>miibus</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> can be removed from the kernel. Todos os drivers de dispositivos SCSI, FireWire e USB podem ser removidos do arquivo de configuração do kernel personalizado. O <application>Virtual PC</application> fornece um adaptador de rede virtual usado pelo driver <citerefentry><refentrytitle>de</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>, portanto, todos os dispositivos de rede, exceto o <citerefentry><refentrytitle>de</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> e o <citerefentry><refentrytitle>miibus</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> podem ser removidos do kernel.
The most basic networking setup uses DHCP to connect the virtual machine to the same local area network as the <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> host. This can be accomplished by adding <literal>ifconfig_de0="DHCP"</literal> to <filename>/etc/rc.conf</filename>. More advanced networking setups are described in <xref linkend="advanced-networking"/>. A configuração de rede mais básica usa o DHCP para conectar a máquina virtual à mesma rede local que o host <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark>. Isso pode ser feito adicionando <literal>ifconfig_de0="DHCP"</literal> ao <filename>/etc/rc.conf</filename>. Configurações de rede mais avançadas são descritas em <xref linkend="advanced-networking"/>.
FreeBSD as a Guest on <application>VMware Fusion</application> for <trademark class="registered">Mac OS</trademark> FreeBSD como Sistema Operacional Convidado no <application>VMware Fusion</application> para <trademark class="registered">Mac OS</trademark>
<application>VMware Fusion</application> for <trademark class="registered">Mac</trademark> is a commercial software product available for <trademark class="registered">Intel</trademark> based <trademark class="registered">Apple</trademark> <trademark class="registered">Mac</trademark> computers running <trademark class="registered">Mac OS</trademark> 10.4.9 or higher. FreeBSD is a fully supported guest operating system. Once <application>VMware Fusion</application> has been installed on <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X, the user can configure a virtual machine and then install the desired guest operating system. O <application>VMware Fusion</application> para <trademark class="registered">Mac</trademark> é um software comercial disponível para computadores <trademark class="registered">Apple</trademark> <trademark class="registered">Mac</trademark> baseados em processadores <trademark class="registered">Intel</trademark> e que rodam o <trademark class="registered">Mac OS</trademark> 10.4.9 ou superior. O FreeBSD é um sistema operacional convidado totalmente suportado. Depois que o <application>VMware Fusion</application> for instalado no <trademark class="registered"> Mac OS</trademark> X, o usuário poderá configurar uma máquina virtual e, em seguida, instalar o sistema operacional convidado desejado.
Installing FreeBSD on <application>VMware Fusion</application> Instalando o FreeBSD no <application>VMware Fusion</application>
The first step is to start <application>VMware Fusion</application> which will load the Virtual Machine Library. Click <guimenuitem>New</guimenuitem> to create the virtual machine: A primeira etapa é iniciar o <application>VMware Fusion</application>, que irá carregar a biblioteca de máquinas virtuais. Clique em <guimenuitem>Novo</guimenuitem> para criar a máquina virtual:
_ external ref='virtualization/vmware-freebsd01' md5='__failed__' external ref='virtualization/vmware-freebsd01' md5='__failed__'
This will load the New Virtual Machine Assistant. Click <guimenuitem>Continue</guimenuitem> to proceed: Isto irá carregar o Assistente de Nova Máquina Virtual. Clique em <guimenuitem>Continuar</guimenuitem> para prosseguir:
_ external ref='virtualization/vmware-freebsd02' md5='__failed__' external ref='virtualization/vmware-freebsd02' md5='__failed__'
Select <guimenuitem>Other</guimenuitem> as the <guimenuitem>Operating System</guimenuitem> and either <guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem> or <guimenuitem>FreeBSD 64-bit</guimenuitem>, as the <guimenu>Version</guimenu> when prompted: Selecione <guimenuitem>Outro</guimenuitem> como o <guimenuitem>Sistema Operacional</guimenuitem> e <guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem> ou <guimenuitem>FreeBSD 64-bit</guimenuitem>, como <guimenu>Versão</guimenu> quando solicitado:
_ external ref='virtualization/vmware-freebsd03' md5='__failed__' external ref='virtualization/vmware-freebsd03' md5='__failed__'
Choose the name of the virtual machine and the directory where it should be saved: Escolha o nome da máquina virtual e o diretório onde ela deve ser salva:
_ external ref='virtualization/vmware-freebsd04' md5='__failed__' external ref='virtualization/vmware-freebsd04' md5='__failed__'
Choose the size of the Virtual Hard Disk for the virtual machine: Escolha o tamanho do disco rígido virtual para a máquina virtual:
_ external ref='virtualization/vmware-freebsd05' md5='__failed__' external ref='virtualization/vmware-freebsd05' md5='__failed__'
Choose the method to install the virtual machine, either from an <acronym>ISO</acronym> image or from a <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym>: Escolha o método para instalar a máquina virtual, a partir de uma imagem <acronym>ISO</acronym> ou de um <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym>:
_ external ref='virtualization/vmware-freebsd06' md5='__failed__' external ref='virtualization/vmware-freebsd06' md5='__failed__'

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: step/para
Source string location
book.translate.xml:42464
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 6871