Translation

(itstool) path: imageobject/imagedata This is a reference to an external file such as an image or video. When the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to whatever you like once you have updated your copy of the file.
_
external ref='virtualization/parallels-freebsd9' md5='__failed__'
65/650
Context English Portuguese (Brazil) State
FreeBSD as a Guest on <application>Parallels</application> for <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X FreeBSD como Sistema Operacional Convidado no <application>Parallels</application> para <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X
<application>Parallels Desktop</application> for <trademark class="registered">Mac</trademark> is a commercial software product available for <trademark class="registered">Intel</trademark> based <trademark class="registered">Apple</trademark> <trademark class="registered">Mac</trademark> computers running <trademark class="registered">Mac OS</trademark> 10.4.6 or higher. FreeBSD is a fully supported guest operating system. Once <application>Parallels</application> has been installed on <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X, the user must configure a virtual machine and then install the desired guest operating system. O <application>Parallels Desktop</application> para <trademark class="registered">Mac</trademark> é um produto de software comercial disponível para computadores baseados em <trademark class="registered">Intel</trademark> <trademark class="registered">Apple</trademark> <trademark class="registered">Mac</trademark> rodando <trademark class="registered">Mac OS</trademark> 10.4.6 ou superior. O FreeBSD é um sistema operacional convidado completamente suportado. Uma vez que o <application>Parallels</application> tiver sido instalado no <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X, o usuário deve configurar uma maquina virtual e então instalar o sistema operacional convidado desejado.
Installing FreeBSD on Parallels/<trademark class="registered">Mac OS</trademark> X Instalando o FreeBSD no Parallels/<trademark class="registered">Mac OS</trademark> X
The first step in installing FreeBSD on <application>Parallels</application> is to create a new virtual machine for installing FreeBSD. Select <guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem> as the <guimenu>Guest OS Type</guimenu> when prompted: O primeiro passo para instalar o FreeBSD no <application>Parallels</application> é criar uma nova máquina virtual para instalar o FreeBSD. Selecione <guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem> como o <guimenu>Guest OS Type</guimenu> quando solicitado:
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd1' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd1' md5='__failed__'
Choose a reasonable amount of disk and memory depending on the plans for this virtual FreeBSD instance. 4GB of disk space and 512MB of RAM work well for most uses of FreeBSD under <application>Parallels</application>: Escolha uma quantidade razoável de disco e memória, dependendo dos planos para esta instância virtual do FreeBSD. 4GB de espaço em disco e 512MB de RAM funcionam bem para a maioria dos usos do FreeBSD executando sob o <application>Parallels</application>:
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd2' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd2' md5='__failed__'
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd3' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd3' md5='__failed__'
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd4' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd4' md5='__failed__'
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd5' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd5' md5='__failed__'
Select the type of networking and a network interface: Selecione o tipo de rede e uma interface de rede:
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd6' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd6' md5='__failed__'
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd7' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd7' md5='__failed__'
Save and finish the configuration: Salve e finalize a configuração:
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd8' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd8' md5='__failed__'
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd9' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd9' md5='__failed__'
After the FreeBSD virtual machine has been created, FreeBSD can be installed on it. This is best done with an official FreeBSD <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> or with an <acronym>ISO</acronym> image downloaded from an official <acronym>FTP</acronym> site. Copy the appropriate <acronym>ISO</acronym> image to the local <trademark class="registered">Mac</trademark> filesystem or insert a <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> in the <trademark class="registered">Mac</trademark>'s <acronym>CD-ROM</acronym> drive. Click on the disc icon in the bottom right corner of the FreeBSD <application>Parallels</application> window. This will bring up a window that can be used to associate the <acronym>CD-ROM</acronym> drive in the virtual machine with the <acronym>ISO</acronym> file on disk or with the real <acronym>CD-ROM</acronym> drive. Após a criação da máquina virtual do FreeBSD, o FreeBSD pode ser instalado nela. Isto é feito melhor com um <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> oficial do FreeBSD ou com uma imagem <acronym>ISO</acronym> baixada de um site <acronym>FTP</acronym> oficial. Copie a imagem <acronym>ISO</acronym> apropriada para o sistema de arquivos local do <trademark class="registered">Mac</trademark> ou insira um <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> na unidade de <acronym>CD-ROM</acronym> do <trademark class="registered">Mac</trademark>. Clique no ícone do disco no canto inferior direito da janela do FreeBSD no <application>Parallels</application>. Isso abrirá uma janela a qual pode ser usada para associar a unidade de <acronym>CD-ROM</acronym> na máquina virtual com o arquivo <acronym>ISO</acronym> no disco ou com drive <acronym>CD</acronym>.
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd11' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd11' md5='__failed__'
Once this association with the <acronym>CD-ROM</acronym> source has been made, reboot the FreeBSD virtual machine by clicking the reboot icon. <application>Parallels</application> will reboot with a special <acronym>BIOS</acronym> that first checks if there is a <acronym>CD-ROM</acronym>. Uma vez que esta associação com a fonte do <acronym>CD-ROM</acronym> estiver feita, reinicialize a máquina virtual do FreeBSD clicando no ícone de reinicialização. O <application>Parallels</application> irá reiniciar com um <acronym>BIOS</acronym> especial o qual primeiro irá verificar se existe um <acronym>CD-ROM</acronym>.
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd10' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd10' md5='__failed__'
In this case it will find the FreeBSD installation media and begin a normal FreeBSD installation. Perform the installation, but do not attempt to configure <application>Xorg</application> at this time. Neste caso, ele encontrará a mídia de instalação do FreeBSD e iniciará uma instalação normal do FreeBSD. Execute a instalação, mas não tente configurar o <application>Xorg</application> neste momento.
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd12' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd12' md5='__failed__'
When the installation is finished, reboot into the newly installed FreeBSD virtual machine. Quando a instalação estiver concluída, reinicie a máquina virtual FreeBSD recém-instalada.
_ external ref='virtualization/parallels-freebsd13' md5='__failed__' external ref='virtualization/parallels-freebsd13' md5='__failed__'
Configuring FreeBSD on <application>Parallels</application> Configurando o FreeBSD no <application>Parallels</application>
After FreeBSD has been successfully installed on <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X with <application>Parallels</application>, there are a number of configuration steps that can be taken to optimize the system for virtualized operation. Depois que o FreeBSD foi instalado com sucesso no <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X com o <application> Parallels </application>, existem várias etapas de configuração que podem ser executadas para otimizar o sistema para operar virtualizado.
Set Boot Loader Variables Definir variáveis do Boot Loader
The most important step is to reduce the <option>kern.hz</option> tunable to reduce the CPU utilization of FreeBSD under the <application>Parallels</application> environment. This is accomplished by adding the following line to <filename>/boot/loader.conf</filename>: O passo mais importante é reduzir o <option>kern.hz</option> ajustável para reduzir a utilização de CPU no FreeBSD sob ambiente <application>Parallels</application>. Isso é feito adicionando a seguinte linha ao <filename>/boot/loader.conf</filename>:
kern.hz=100 kern.hz=100
Without this setting, an idle FreeBSD <application>Parallels</application> guest will use roughly 15% of the CPU of a single processor <trademark class="registered">iMac</trademark>. After this change the usage will be closer to 5%. Sem essa configuração, um sistema convidado inativo do FreeBSD no <application>Parallels</application> usará aproximadamente 15% da CPU de um único processador <trademark class="registered">iMac</trademark>. Após essa alteração, o uso ficará mais próximo de 5%.
Create a New Kernel Configuration File Criar um novo arquivo de configuração do kernel

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
(itstool) path: imageobject/imagedata This is a reference to an external file such as an image or video. When the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to whatever you like once you have updated your copy of the file.
Source string location
book.translate.xml:42157
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 6823