The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: sect2/indexterm
English
<primary>web servers</primary> <secondary>dynamic</secondary>
Context English Portuguese (Brazil) State
Start the process by enabling the <acronym>http</acronym>2 module by uncommenting the line in <filename>/usr/local/etc/apache24/httpd.conf</filename> and replace the mpm_prefork module with mpm_event as the former does not support <acronym>HTTP</acronym>2. Comece o processo habilitando o modulo <acronym>http</acronym>2 removendo o comentário da linha no arquivo <filename>/usr/local/etc/apache24/httpd.conf</filename> e trocando o modulo mpm_prefork pelo mpm_event pois o anterior não suporta o <acronym>http</acronym>2.
LoadModule http2_module libexec/apache24/mod_http2.so
LoadModule mpm_event_module libexec/apache24/mod_mpm_event.so
LoadModule http2_module libexec/apache24/mod_http2.so
LoadModule mpm_event_module libexec/apache24/mod_mpm_event.so
There is a separate <filename role="port">mod_http2</filename> port that is available. It exists to deliver security and bug fixes quicker than the module installed with the bundled <filename role="port">apache24</filename> port. It is not required for <acronym>HTTP</acronym>2 support but is available. When installed, the <filename>mod_h2.so</filename> should be used in place of <filename>mod_http2.so</filename> in the <application>Apache</application> configuration. Aqui há um port <filename role="port">mod_http1</filename> distinto que está disponível. Ele existe pra entregar segurança e correção de bugs mais rápido que o modulo instalado por padrão com o port <filename role="port">apache24</filename>. Ele não é requisitado para o suporte do <acronym>HTTP</acronym>2 mas está disponível. Quando instalado, o <filename>mod_h2.so</filename> deve ser usado no lugar do <filename>mod_http2.so</filename> na configuração do <application>Apache</application>.
There are two methods to implement <acronym>HTTP</acronym>2 in <application>Apache</application>; one way is globally for all sites and each VirtualHost running on the system. To enable <acronym>HTTP</acronym>2 globally, add the following line under the ServerName directive: Aqui há dois métodos para implementar o <acronym>HTTP</acronym>2 no <application>Apache</application>; um caminho é de forma global para todos os sites e cada VirtualHost rodando no sistema. Para habilitar o <acronym>HTTP</acronym>2 globalmente, adicione a seguinte linha abaixo da diretiva ServerName:
Protocols h2 http/1.1 Protocolos h2 http/1.1
To enable <acronym>HTTP</acronym>2 over plaintext, use <acronym>h2</acronym> <acronym>h2c</acronym> <acronym>http</acronym>/1.1 in the <filename>httpd.conf</filename>. Para habilitar <acronym>HTTP</acronym>2 sobre texto simples, use <acronym>h2</acronym><acronym>h2c</acronym><acronym>http</acronym>/1.1 no arquivo <filename>httpd.conf</filename>.
Having the <acronym>h2c</acronym> here will allow plaintext <acronym>HTTP</acronym>2 data to pass on the system but is not recommended. In addition, using the <acronym>http</acronym>/1.1 here will allow fallback to the <acronym>HTTP</acronym>1.1 version of the protocol should it be needed by the system. Tendo o <acronym>h2c</acronym> aqui irá permitir que o dado em texto simples do <acronym>HTTP</acronym>2 passar pelo sistema mas isso não é recomendado. Em adição a isso, usando o <acronym>http</acronym>/1.1 aqui irá permitir retornar para a versão do protocolo <acronym>HTTP</acronym>1.1 caso sejá necessário pelo sistema.
To enable <acronym>HTTP</acronym>2 for individual VirtualHosts, add the same line within the VirtualHost directive in either <filename>httpd.conf</filename> or <filename>httpd-ssl.conf</filename>. Para habilitar <acronym>HTTP</acronym>2 para VirtualHosts individuais, adicione a mesma linha com a diretiva VirtualHost no arquivo <filename>httpd.conf</filename> ou <filename>httpd-ssl.conf</filename>.
Reload the configuration using the <command>apachectl</command> <parameter>reload</parameter> command and test the configuration either by using either of the following methods after visiting one of the hosted pages: Recarregue a configuração usando o comando <command>apachectl</command><parameter>reload</parameter> e teste a configuração seguindo um dos métodos após visitar uma das paginas hosteadas:
<prompt>#</prompt> <userinput>grep "HTTP/2.0" /var/log/httpd-access.log</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>grep "HTTP/2.0" /var/log/httpd-access.log</userinput>
This should return something similar to the following: A saída deve ser semelhante à seguinte:
192.168.1.205 - - [18/Oct/2020:18:34:36 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:19:57 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.0.205 - - [18/Oct/2020:19:20:52 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:23:10 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.168.1.205 - - [18/Oct/2020:18:34:36 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:19:57 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.0.205 - - [18/Oct/2020:19:20:52 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:23:10 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
The other method is using the web browser's built in site debugger or <command>tcpdump</command>; however, using either method is beyond the scope of this document. O outro metodo é usar o navegador web padrão no debugger do site ou o comando <command>tcpdump</command>; contanto, o uso de qualquer método está além do escopo desse documento.
Support for <acronym>HTTP</acronym>2 reverse proxy connections by using the <filename>mod_proxy_http2.so</filename> module. When configuring the ProxyPass or RewriteRules [P] statements, they should use h2:// for the connection. Suporte para conexões do proxy reverso <acronym>HTTP</acronym>2 usando o modulo <filename>mod_proxy_http2.so</filename>. Quando declarado na configuração o ProxyPass ou RewriteRules [P], eles devem usar h2:// para a conexão.
Dynamic Websites Websites Dinâmicos
<primary>web servers</primary> <secondary>dynamic</secondary> <primary>web servers</primary> <secondary>dynamic</secondary>
In addition to <application>mod_perl</application> and <application>mod_php</application>, other languages are available for creating dynamic web content. These include <application>Django</application> and <application>Ruby on Rails</application>. Além do <application>mod_perl</application> e do <application>mod_php</application>, outras linguagens estão disponíveis para a criação de conteúdo dinâmico da web. Estes incluem o <application>Django</application> e o <application>Ruby on Rails</application>.
Django Django
<primary>Python</primary> <primary>Python</primary>
<primary>Django</primary> <primary>Django</primary>
<application>Django</application> is a BSD-licensed framework designed to allow developers to write high performance, elegant web applications quickly. It provides an object-relational mapper so that data types are developed as <application>Python</application> objects. A rich dynamic database-access <acronym>API</acronym> is provided for those objects without the developer ever having to write <acronym>SQL</acronym>. It also provides an extensible template system so that the logic of the application is separated from the <acronym>HTML</acronym> presentation. O <application>Django</application> é um framework de licença BSD projetado para permitir que desenvolvedores escrevam aplicações web elegantes e de alto desempenho rapidamente. Ele fornece um mapeador relacional de objeto para que os tipos de dados sejam desenvolvidos como objetos <application>Python</application>. Uma <acronym>API</acronym> rica e dinâmica de acesso ao banco de dados é fornecida para os objetos sem que o desenvolvedor tenha que escrever <acronym>SQL</acronym>. Ele também fornece um sistema de template extensível para que a lógica do aplicativo seja separada da apresentação <acronym>HTML</acronym>.
Django depends on <filename>mod_python</filename>, and an <acronym>SQL</acronym> database engine. In FreeBSD, the <package>www/py-django</package> port automatically installs <filename>mod_python</filename> and supports the <application>PostgreSQL</application>, <application>MySQL</application>, or <application>SQLite</application> databases, with the default being <application>SQLite</application>. To change the database engine, type <command>make config</command> within <filename>/usr/ports/www/py-django</filename>, then install the port. Django depende de <filename>mod_python</filename>, e um mecanismo de banco de dados <acronym>SQL</acronym>. No FreeBSD, o port <package>www/py-django</package> instala automaticamente o <filename>mod_python</filename> e suporta os banco de dados <application>PostgreSQL</application>, <application>MySQL</application>, ou <application>SQLite</application>, com o padrão sendo o <application>SQLite</application>. Para trocar o mecanismo de banco de dados, digite <command>make config</command> dentro do diretório <filename>/usr/ports/www/py-django</filename>, então instale o port.
Once <application>Django</application> is installed, the application will need a project directory along with the <application>Apache</application> configuration in order to use the embedded <application>Python</application> interpreter. This interpreter is used to call the application for specific <acronym>URL</acronym>s on the site. Uma vez instalado o <application>Django</application>, a aplicação precisará de um diretório de projeto junto com a configuração <application>Apache</application> para usar o interpretador <application>Python</application> incorporado. Este intérprete é usado para chamar o aplicativo para <acronym>URL</acronym>s específicas no site.
To configure <application>Apache</application> to pass requests for certain <acronym>URL</acronym>s to the web application, add the following to <filename>httpd.conf</filename>, specifying the full path to the project directory: Para configurar o <application>Apache</application> para que passe a fazer solicitações para determinadas <acronym>URL</acronym>s para a aplicação Web, adicione o seguinte ao <filename>httpd.conf</filename>, especificando o caminho completo para o diretório do projeto:
&lt;Location "/"&gt;
SetHandler python-program
PythonPath "['<replaceable>/dir/to/the/django/packages/</replaceable>'] + sys.path"
PythonHandler django.core.handlers.modpython
SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings
PythonAutoReload On
PythonDebug On
&lt;/Location&gt;
&lt;Location "/"&gt;
SetHandler python-program
PythonPath "['<replaceable>/dir/to/the/django/packages/</replaceable>'] + sys.path"
PythonHandler django.core.handlers.modpython
SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings
PythonAutoReload On
PythonDebug On
&lt;/Location&gt;
Refer to <uri xlink:href="https://docs.djangoproject.com">https://docs.djangoproject.com</uri> for more information on how to use <application>Django</application>. Consulte <uri xlink:href="https://docs.djangoproject.com">https://docs.djangoproject.com</uri> para maiores informações sobre como usar o <application>Django</application>.
Ruby on Rails Ruby on Rails
<primary>Ruby on Rails</primary> <primary>Ruby on Rails</primary>
<application>Ruby on Rails</application> is another open source web framework that provides a full development stack. It is optimized to make web developers more productive and capable of writing powerful applications quickly. On FreeBSD, it can be installed using the <package>www/rubygem-rails</package> package or port. O <application>Ruby on Rails</application> é outro framework de software livre da Web que fornece uma stack de desenvolvimento completa. Ele é otimizado para tornar os desenvolvedores da Web mais produtivos e capazes de criar rapidamente aplicativos poderosos. No FreeBSD, ele pode ser instalado usando o pacote ou port <package>www/rubygem-rails</package>.
Refer to <uri xlink:href="http://guides.rubyonrails.org">http://guides.rubyonrails.org</uri> for more information on how to use <application>Ruby on Rails</application>. Consulte <uri xlink:href="http://guides.rubyonrails.org">http://guides.rubyonrails.org</uri> para maiores informações sobre como usar o <application>Ruby on Rails</application> .
File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) Protocolo de Transferência de Arquivos (<acronym>FTP</acronym>)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect2/indexterm
Source string location
book.translate.xml:58748
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 9615