The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: sect3/para
English
Support for <acronym>HTTP</acronym>2 reverse proxy connections by using the <filename>mod_proxy_http2.so</filename> module. When configuring the ProxyPass or RewriteRules [P] statements, they should use h2:// for the connection.
Context English Portuguese (Brazil) State
While this change does require administrators to make changes, they are positive and equate to a more secure Internet for everyone. The changes are only required for sites not currently implementing <acronym>SSL</acronym> and <acronym>TLS</acronym>. Embora essa mudança exija que os administradores façam alterações, elas são positivas e equivalem a uma Internet mais segura para todos. As mudanças são requeridas apenas para paginas não implementada corretamente com <acronym>SSL</acronym> e <acronym>TLS</acronym>.
This configuration depends on the previous sections, including <acronym>TLS</acronym> support. It is recommended those instructions be followed before continuing with this configuration. Essa configuração depende das seções anteriores, incluindo suporte a <acronym>TLS</acronym>. É recomendado que essas instruções seja seguidas antes de continuar com essa configuração.
Start the process by enabling the <acronym>http</acronym>2 module by uncommenting the line in <filename>/usr/local/etc/apache24/httpd.conf</filename> and replace the mpm_prefork module with mpm_event as the former does not support <acronym>HTTP</acronym>2. Comece o processo habilitando o modulo <acronym>http</acronym>2 removendo o comentário da linha no arquivo <filename>/usr/local/etc/apache24/httpd.conf</filename> e trocando o modulo mpm_prefork pelo mpm_event pois o anterior não suporta o <acronym>http</acronym>2.
LoadModule http2_module libexec/apache24/mod_http2.so
LoadModule mpm_event_module libexec/apache24/mod_mpm_event.so
LoadModule http2_module libexec/apache24/mod_http2.so
LoadModule mpm_event_module libexec/apache24/mod_mpm_event.so
There is a separate <filename role="port">mod_http2</filename> port that is available. It exists to deliver security and bug fixes quicker than the module installed with the bundled <filename role="port">apache24</filename> port. It is not required for <acronym>HTTP</acronym>2 support but is available. When installed, the <filename>mod_h2.so</filename> should be used in place of <filename>mod_http2.so</filename> in the <application>Apache</application> configuration. Aqui há um port <filename role="port">mod_http1</filename> distinto que está disponível. Ele existe pra entregar segurança e correção de bugs mais rápido que o modulo instalado por padrão com o port <filename role="port">apache24</filename>. Ele não é requisitado para o suporte do <acronym>HTTP</acronym>2 mas está disponível. Quando instalado, o <filename>mod_h2.so</filename> deve ser usado no lugar do <filename>mod_http2.so</filename> na configuração do <application>Apache</application>.
There are two methods to implement <acronym>HTTP</acronym>2 in <application>Apache</application>; one way is globally for all sites and each VirtualHost running on the system. To enable <acronym>HTTP</acronym>2 globally, add the following line under the ServerName directive: Aqui há dois métodos para implementar o <acronym>HTTP</acronym>2 no <application>Apache</application>; um caminho é de forma global para todos os sites e cada VirtualHost rodando no sistema. Para habilitar o <acronym>HTTP</acronym>2 globalmente, adicione a seguinte linha abaixo da diretiva ServerName:
Protocols h2 http/1.1 Protocolos h2 http/1.1
To enable <acronym>HTTP</acronym>2 over plaintext, use <acronym>h2</acronym> <acronym>h2c</acronym> <acronym>http</acronym>/1.1 in the <filename>httpd.conf</filename>. Para habilitar <acronym>HTTP</acronym>2 sobre texto simples, use <acronym>h2</acronym><acronym>h2c</acronym><acronym>http</acronym>/1.1 no arquivo <filename>httpd.conf</filename>.
Having the <acronym>h2c</acronym> here will allow plaintext <acronym>HTTP</acronym>2 data to pass on the system but is not recommended. In addition, using the <acronym>http</acronym>/1.1 here will allow fallback to the <acronym>HTTP</acronym>1.1 version of the protocol should it be needed by the system. Tendo o <acronym>h2c</acronym> aqui irá permitir que o dado em texto simples do <acronym>HTTP</acronym>2 passar pelo sistema mas isso não é recomendado. Em adição a isso, usando o <acronym>http</acronym>/1.1 aqui irá permitir retornar para a versão do protocolo <acronym>HTTP</acronym>1.1 caso sejá necessário pelo sistema.
To enable <acronym>HTTP</acronym>2 for individual VirtualHosts, add the same line within the VirtualHost directive in either <filename>httpd.conf</filename> or <filename>httpd-ssl.conf</filename>. Para habilitar <acronym>HTTP</acronym>2 para VirtualHosts individuais, adicione a mesma linha com a diretiva VirtualHost no arquivo <filename>httpd.conf</filename> ou <filename>httpd-ssl.conf</filename>.
Reload the configuration using the <command>apachectl</command> <parameter>reload</parameter> command and test the configuration either by using either of the following methods after visiting one of the hosted pages: Recarregue a configuração usando o comando <command>apachectl</command><parameter>reload</parameter> e teste a configuração seguindo um dos métodos após visitar uma das paginas hosteadas:
<prompt>#</prompt> <userinput>grep "HTTP/2.0" /var/log/httpd-access.log</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>grep "HTTP/2.0" /var/log/httpd-access.log</userinput>
This should return something similar to the following: A saída deve ser semelhante à seguinte:
192.168.1.205 - - [18/Oct/2020:18:34:36 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:19:57 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.0.205 - - [18/Oct/2020:19:20:52 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:23:10 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.168.1.205 - - [18/Oct/2020:18:34:36 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:19:57 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.0.205 - - [18/Oct/2020:19:20:52 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:23:10 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
The other method is using the web browser's built in site debugger or <command>tcpdump</command>; however, using either method is beyond the scope of this document. O outro metodo é usar o navegador web padrão no debugger do site ou o comando <command>tcpdump</command>; contanto, o uso de qualquer método está além do escopo desse documento.
Support for <acronym>HTTP</acronym>2 reverse proxy connections by using the <filename>mod_proxy_http2.so</filename> module. When configuring the ProxyPass or RewriteRules [P] statements, they should use h2:// for the connection. Suporte para conexões do proxy reverso <acronym>HTTP</acronym>2 usando o modulo <filename>mod_proxy_http2.so</filename>. Quando declarado na configuração o ProxyPass ou RewriteRules [P], eles devem usar h2:// para a conexão.
Dynamic Websites Websites Dinâmicos
<primary>web servers</primary> <secondary>dynamic</secondary> <primary>web servers</primary> <secondary>dynamic</secondary>
In addition to <application>mod_perl</application> and <application>mod_php</application>, other languages are available for creating dynamic web content. These include <application>Django</application> and <application>Ruby on Rails</application>. Além do <application>mod_perl</application> e do <application>mod_php</application>, outras linguagens estão disponíveis para a criação de conteúdo dinâmico da web. Estes incluem o <application>Django</application> e o <application>Ruby on Rails</application>.
Django Django
<primary>Python</primary> <primary>Python</primary>
<primary>Django</primary> <primary>Django</primary>
<application>Django</application> is a BSD-licensed framework designed to allow developers to write high performance, elegant web applications quickly. It provides an object-relational mapper so that data types are developed as <application>Python</application> objects. A rich dynamic database-access <acronym>API</acronym> is provided for those objects without the developer ever having to write <acronym>SQL</acronym>. It also provides an extensible template system so that the logic of the application is separated from the <acronym>HTML</acronym> presentation. O <application>Django</application> é um framework de licença BSD projetado para permitir que desenvolvedores escrevam aplicações web elegantes e de alto desempenho rapidamente. Ele fornece um mapeador relacional de objeto para que os tipos de dados sejam desenvolvidos como objetos <application>Python</application>. Uma <acronym>API</acronym> rica e dinâmica de acesso ao banco de dados é fornecida para os objetos sem que o desenvolvedor tenha que escrever <acronym>SQL</acronym>. Ele também fornece um sistema de template extensível para que a lógica do aplicativo seja separada da apresentação <acronym>HTML</acronym>.
Django depends on <filename>mod_python</filename>, and an <acronym>SQL</acronym> database engine. In FreeBSD, the <package>www/py-django</package> port automatically installs <filename>mod_python</filename> and supports the <application>PostgreSQL</application>, <application>MySQL</application>, or <application>SQLite</application> databases, with the default being <application>SQLite</application>. To change the database engine, type <command>make config</command> within <filename>/usr/ports/www/py-django</filename>, then install the port. Django depende de <filename>mod_python</filename>, e um mecanismo de banco de dados <acronym>SQL</acronym>. No FreeBSD, o port <package>www/py-django</package> instala automaticamente o <filename>mod_python</filename> e suporta os banco de dados <application>PostgreSQL</application>, <application>MySQL</application>, ou <application>SQLite</application>, com o padrão sendo o <application>SQLite</application>. Para trocar o mecanismo de banco de dados, digite <command>make config</command> dentro do diretório <filename>/usr/ports/www/py-django</filename>, então instale o port.
Once <application>Django</application> is installed, the application will need a project directory along with the <application>Apache</application> configuration in order to use the embedded <application>Python</application> interpreter. This interpreter is used to call the application for specific <acronym>URL</acronym>s on the site. Uma vez instalado o <application>Django</application>, a aplicação precisará de um diretório de projeto junto com a configuração <application>Apache</application> para usar o interpretador <application>Python</application> incorporado. Este intérprete é usado para chamar o aplicativo para <acronym>URL</acronym>s específicas no site.
To configure <application>Apache</application> to pass requests for certain <acronym>URL</acronym>s to the web application, add the following to <filename>httpd.conf</filename>, specifying the full path to the project directory: Para configurar o <application>Apache</application> para que passe a fazer solicitações para determinadas <acronym>URL</acronym>s para a aplicação Web, adicione o seguinte ao <filename>httpd.conf</filename>, especificando o caminho completo para o diretório do projeto:
&lt;Location "/"&gt;
SetHandler python-program
PythonPath "['<replaceable>/dir/to/the/django/packages/</replaceable>'] + sys.path"
PythonHandler django.core.handlers.modpython
SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings
PythonAutoReload On
PythonDebug On
&lt;/Location&gt;
&lt;Location "/"&gt;
SetHandler python-program
PythonPath "['<replaceable>/dir/to/the/django/packages/</replaceable>'] + sys.path"
PythonHandler django.core.handlers.modpython
SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings
PythonAutoReload On
PythonDebug On
&lt;/Location&gt;
Refer to <uri xlink:href="https://docs.djangoproject.com">https://docs.djangoproject.com</uri> for more information on how to use <application>Django</application>. Consulte <uri xlink:href="https://docs.djangoproject.com">https://docs.djangoproject.com</uri> para maiores informações sobre como usar o <application>Django</application>.
Ruby on Rails Ruby on Rails
<primary>Ruby on Rails</primary> <primary>Ruby on Rails</primary>
<application>Ruby on Rails</application> is another open source web framework that provides a full development stack. It is optimized to make web developers more productive and capable of writing powerful applications quickly. On FreeBSD, it can be installed using the <package>www/rubygem-rails</package> package or port. O <application>Ruby on Rails</application> é outro framework de software livre da Web que fornece uma stack de desenvolvimento completa. Ele é otimizado para tornar os desenvolvedores da Web mais produtivos e capazes de criar rapidamente aplicativos poderosos. No FreeBSD, ele pode ser instalado usando o pacote ou port <package>www/rubygem-rails</package>.

Loading…

Support for <acronym>HTTP</acronym>2 reverse proxy connections by using the <filename>mod_proxy_http2.so</filename> module. When configuring the ProxyPass or RewriteRules [P] statements, they should use h2:// for the connection.
Suporte para conexões do proxy reverso <acronym>HTTP</acronym>2 usando o modulo <filename>mod_proxy_http2.so</filename>. Quando declarado na configuração o ProxyPass ou RewriteRules [P], eles devem usar h2:// para a conexão.
3 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect3/para
Source string location
book.translate.xml:58735
String age
3 months ago
Source string age
3 months ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 9613