Translation

(itstool) path: example/programlisting
Section "InputClass"
Identifier "KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "on"
Option "XkbLayout" "fr"
EndSection
110/1100
Context English Portuguese (Brazil) State
Set Screen Resolution in a File Defina a resolução de tela em um arquivo
<filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/screen-resolution.conf</filename> <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/screen-resolution.conf</filename>
Section "Screen"
Identifier "Screen0"
Device "Card0"
SubSection "Display"
Modes "1024x768"
EndSubSection
EndSection
Section "Screen"
Identifier "Screen0"
Device "Card0"
SubSection "Display"
Modes "1024x768"
EndSubSection
EndSection
The few monitors that do not have <acronym>EDID</acronym> can be configured by setting <literal>HorizSync</literal> and <literal>VertRefresh</literal> to the range of frequencies supported by the monitor. Os poucos monitores que não possuem <acronym>EDID</acronym> podem ser configurados setando o <literal>HorizSync</literal> e o <literal>VertRefresh</literal> para o intervalo de frequências suportado pelo monitor.
Manually Setting Monitor Frequencies Configurando Manualmente as Frequências do Monitor
<filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/monitor0-freq.conf</filename> <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/monitor0-freq.conf</filename>
Section "Monitor"
Identifier "Monitor0"
HorizSync 30-83 # kHz
VertRefresh 50-76 # Hz
EndSection
Section "Monitor"
Identifier "Monitor0"
HorizSync 30-83 # kHz
VertRefresh 50-76 # Hz
EndSection
Input Devices Dispositivos de Entrada
Keyboards Teclados
Keyboard Layout Layout do Teclado
The standardized location of keys on a keyboard is called a <emphasis>layout</emphasis>. Layouts and other adjustable parameters are listed in <citerefentry vendor="xfree86"><refentrytitle>xkeyboard-config</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>. A localização padronizada das teclas em um teclado é chamada de <emphasis>layout</emphasis>. Layouts e outros parâmetros ajustáveis são listados em <citerefentry vendor="xfree86"><refentrytitle>xkeyboard-config</refentrytitle> <manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>.
A United States layout is the default. To select an alternate layout, set the <literal>XkbLayout</literal> and <literal>XkbVariant</literal> options in an <literal>InputClass</literal>. This will be applied to all input devices that match the class. Um layout dos Estados Unidos é o padrão. Para selecionar um layout alternativo, defina as opções <literal>XkbLayout</literal> e <literal>XkbVariant</literal> em um <literal>InputClass</literal>. Isso será aplicado a todos os dispositivos de entrada que correspondam à classe.
This example selects a French keyboard layout. Este exemplo seleciona um layout de teclado Francês.
Setting a Keyboard Layout Definindo um layout de teclado
<filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/keyboard-fr.conf</filename> <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/keyboard-fr.conf</filename>
Section "InputClass"
Identifier "KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "on"
Option "XkbLayout" "fr"
EndSection
Section "InputClass"
Identifier "KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "on"
Option "XkbLayout" "fr"
EndSection
Setting Multiple Keyboard Layouts Definindo vários layouts de teclado
Set United States, Spanish, and Ukrainian keyboard layouts. Cycle through these layouts by pressing <keycombo action="simul"> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Shift</keycap> </keycombo>. <package>x11/xxkb</package> or <package>x11/sbxkb</package> can be used for improved layout switching control and current layout indicators. Define os layouts de teclado para Estados Unidos, Espanhol e Ucraniano. Alterne entre esses layouts pressionando <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>Shift</keycap> </keycombo>. O <package>x11/xxkb</package> ou <package>x11/sbxkb</package> pode ser usado para um melhor controle da mudança de layout e dos indicadores do layout atual.
<filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/kbd-layout-multi.conf</filename> <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/kbd-layout-multi.conf</filename>
Section "InputClass"
Identifier "All Keyboards"
MatchIsKeyboard "yes"
Option "XkbLayout" "us, es, ua"
EndSection
Section "InputClass"
Identifier "All Keyboards"
MatchIsKeyboard "yes"
Option "XkbLayout" "us, es, ua"
EndSection
Closing <application>Xorg</application> From the Keyboard Fechando o <application>Xorg</application> pelo teclado
X can be closed with a combination of keys. By default, that key combination is not set because it conflicts with keyboard commands for some applications. Enabling this option requires changes to the keyboard <literal>InputDevice</literal> section: X pode ser fechado com uma combinação de teclas. Por padrão, essa combinação de teclas não está definida porque entra em conflito com os comandos do teclado para alguns aplicativos. Ativar essa opção requer alterações na seção <literal>InputDevice</literal> do teclado:
Enabling Keyboard Exit from X Ativando o fechamento de X pelo teclado
<filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/keyboard-zap.conf</filename> <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/keyboard-zap.conf</filename>
Section "InputClass"
Identifier "KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "on"
Option "XkbOptions" "terminate:ctrl_alt_bksp"
EndSection
Section "InputClass"
Identifier "KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "on"
Option "XkbOptions" "terminate:ctrl_alt_bksp"
EndSection
Mice and Pointing Devices Mouse e Dispositivos Similares
If using <package>xorg-server</package> 1.20.8 or later under FreeBSD 12.1 and not using <citerefentry><refentrytitle>moused</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, add <userinput>kern.evdev.rcpt_mask=12</userinput> to <filename>/etc/sysctl.conf</filename>. Se ao usar <package>xorg-server</package> 1.20.8 ou maior no FreeBSD 12.1 e não usar <citerefentry><refentrytitle>moused</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione <userinput>kern.evdev.rcpt_mask=12</userinput> ao arquivo <filename>/etc/sysctl.conf</filename>:
Many mouse parameters can be adjusted with configuration options. See <citerefentry vendor="xorg"><refentrytitle>mousedrv</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> for a full list. Muitos parâmetros do mouse podem ser ajustados com opções de configuração. Veja <citerefentry vendor="xorg"><refentrytitle>mousedrv</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> para obter uma lista completa.
Mouse Buttons Botões do Mouse
The number of buttons on a mouse can be set in the mouse <literal>InputDevice</literal> section of <filename>xorg.conf</filename>. To set the number of buttons to 7: O número de botões em um mouse pode ser definido na seção <literal>InputDevice</literal> do <filename>xorg.conf</filename>. Para definir o número de botões para 7:
Setting the Number of Mouse Buttons Definindo o número de botões do mouse

Loading…

Section "InputClass"
Identifier "KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "on"
Option "XkbLayout" "fr"
EndSection
Section "InputClass"
Identifier "All KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "yeson"
Option "XkbLayout" "us, es, uafr"
EndSection
3 days ago
User avatar None

Source string changed

FreeBSD Doc / books_handbookPortuguese (Brazil)

Section "InputClass"
Identifier "All KeyboardDefaults"
MatchIsKeyboard "yeson"
Option "XkbLayout" "us, es, uafr"
EndSection
a month ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: example/programlisting
Flags
no-wrap
Source string location
book.translate.xml:11747
String age
a month ago
Source string age
a month ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 1984