Translation

(itstool) path: sect2/programlisting
!ppp
*.* /var/log/ppp.log
29/290
Context English Portuguese (Brazil) State
Here we add our default route, we need to do this before we can talk to the outside world as currently the only established connection is with the peer. If this fails due to existing routes, put a bang character <literal>!</literal> in front of the <option>add</option>. Alternatively, set this before making the actual connection and it will negotiate a new route accordingly. Aqui nós adicionamos nossa rota padrão, precisamos fazer isso antes de podermos conversar com o mundo externo, já que atualmente a única conexão estabelecida é com o peer. Se isso falhar devido a rotas existentes, coloque o caractere <literal>!</literal> na frente do <option>add</option>. Alternativamente, defina isso antes de fazer a conexão real e ele negociará uma nova rota de acordo.
If everything went good we should now have an active connection to the Internet, which could be thrown into the background using <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap> <keycap>z</keycap></keycombo> If <command>PPP</command> returns to <command>ppp</command> then the connection has bee lost. This is good to know because it shows the connection status. Capital P's represent a connection to the <acronym>ISP</acronym> and lowercase p's show that the connection has been lost. Se tudo correu bem, agora deveríamos ter uma conexão ativa com a Internet, que poderia ser colocada em segundo plano usando <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap> <keycap>z</keycap> </keycombo> Se o <command>PPP</command> retornar para <command>ppp</command>, a conexão será perdida. É bom saber isso porque mostra o status da conexão. Os P maiúsculos representam uma conexão com o <acronym>ISP</acronym> e os p minúsculos mostram que a conexão foi perdida.
Debugging Depuração
If a connection cannot be established, turn hardware flow <acronym>CTS/RTS</acronym> to off using <option>set ctsrts off</option>. This is mainly the case when connected to some <application>PPP</application>-capable terminal servers, where <application>PPP</application> hangs when it tries to write data to the communication link, and waits for a Clear To Send (<acronym>CTS</acronym>) signal which may never come. When using this option, include <option>set accmap</option> as it may be required to defeat hardware dependent on passing certain characters from end to end, most of the time XON/XOFF. Refer to <citerefentry><refentrytitle>ppp</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for more information on this option and how it is used. Se uma conexão não puder ser estabelecida, desligue o fluxo de hardware <acronym>CTS/RTS</acronym> usando <option>set ctsrts off</option>. Normalmente este é o problema quando nos conectamos há alguns servidores de terminal com <application>PPP</application>, onde o <application>PPP</application> trava quando tenta gravar dados no link de comunicação e aguarda um Clear To Send (<acronym>CTS</acronym>), sinal que pode nunca vir. Ao usar esta opção, inclua <option>set accmap</option>, pois isso pode ser necessário para evitar que o hardware dependa de passar certos caracteres de ponta a ponta, na maioria das vezes XON/XOFF. Consulte <citerefentry><refentrytitle>ppp</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> para obter maiores informações sobre essa opção e como ela é usada.
An older modem may need <option>set parity even</option>. Parity is set at none be default, but is used for error checking with a large increase in traffic, on older modems. Um modem mais antigo pode precisar de <option>set parity even</option>. A paridade é definida como none por padrão, mas é usada para verificação de erros com um grande aumento no tráfego, em modems mais antigos.
<application>PPP</application> may not return to the command mode, which is usually a negotiation error where the <acronym>ISP</acronym> is waiting for negotiating to begin. At this point, using <command>~p</command> will force ppp to start sending the configuration information. O <application>PPP</application> pode não retornar ao modo de comando, que geralmente é um erro de negociação em que o <acronym>ISP</acronym> está aguardando a negociação começar. Neste ponto, usando <command>~p</command> forçará o ppp a começar a enviar as informações de configuração.
If a login prompt never appears, <acronym>PAP</acronym> or <acronym>CHAP</acronym> authentication is most likely required. To use <acronym>PAP</acronym> or <acronym>CHAP</acronym>, add the following options to <application>PPP</application> before going into terminal mode: Se um prompt de login nunca aparecer, a autenticação <acronym>PAP</acronym> ou <acronym>CHAP</acronym> provavelmente será necessária. Para usar <acronym>PAP</acronym> ou <acronym>CHAP</acronym>, adicione as seguintes opções ao <application>PPP</application> antes de entrar no modo terminal:
ppp ON example&gt; <userinput>set authname <replaceable>myusername</replaceable></userinput> ppp ON example&gt; <userinput>set authname <replaceable>myusername</replaceable></userinput>
Where <replaceable>myusername</replaceable> should be replaced with the username that was assigned by the <acronym>ISP</acronym>. Onde <replaceable>myusername</replaceable> deve ser substituído pelo nome de usuário que foi atribuído pelo <acronym>ISP</acronym>.
ppp ON example&gt; <userinput>set authkey <replaceable>mypassword</replaceable></userinput> ppp ON example&gt; <userinput>set authkey <replaceable>mypassword</replaceable></userinput>
Where <replaceable>mypassword</replaceable> should be replaced with the password that was assigned by the <acronym>ISP</acronym>. Onde <replaceable>mypassword</replaceable> deve ser substituído pela senha que foi atribuída pelo <acronym>ISP</acronym>.
If a connection is established, but cannot seem to find any domain name, try to <citerefentry><refentrytitle>ping</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> an <acronym>IP</acronym> address. If there is 100 percent (100%) packet loss, it is likely that a default route was not assigned. Double check that <option>add default HISADDR</option> was set during the connection. If a connection can be made to a remote <acronym>IP</acronym> address, it is possible that a resolver address has not been added to <filename>/etc/resolv.conf</filename>. This file should look like: Se uma conexão for estabelecida, mas não conseguir encontrar nenhum nome de domínio, tente utilizar o <citerefentry><refentrytitle>ping</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> em um endereço <acronym>IP</acronym>. Se houver 100 por cento (100%) de perda de pacotes, é provável que uma rota padrão não tenha sido atribuída. Verifique novamente se <option>add default HISADDR</option> foi definido durante a conexão. Se uma conexão puder ser feita para um endereço <acronym>IP</acronym> remoto, é possível que um endereço de resolvedor não tenha sido adicionado ao <filename>/etc/resolv.conf</filename>. Este arquivo deve se parecer com:
domain <replaceable>example.com</replaceable>
nameserver <replaceable>x.x.x.x</replaceable>
nameserver <replaceable>y.y.y.y</replaceable>
domain <replaceable>example.com</replaceable>
nameserver <replaceable>x.x.x.x</replaceable>
nameserver <replaceable>y.y.y.y</replaceable>
Where <replaceable>x.x.x.x</replaceable> and <replaceable>y.y.y.y</replaceable> should be replaced with the <acronym>IP</acronym> address of the <acronym>ISP</acronym>'s DNS servers. Onde <replaceable>x.x.x.x</replaceable> e <replaceable>y.y.y.y</replaceable> deve ser substituído pelo endereço <acronym>IP</acronym> dos servidores DNS do <acronym>ISP</acronym>.
To configure <citerefentry><refentrytitle>syslog</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> to provide logging for the <application>PPP</application> connection, make sure this line exists in <filename>/etc/syslog.conf</filename>: Para configurar <citerefentry><refentrytitle>syslog</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> para fornecer o registro para a conexão <application>PPP</application>, verifique se essa linha existe no <filename>/etc/syslog.conf</filename>:
!ppp
*.* /var/log/ppp.log
!ppp
*.* /var/log/ppp.log
Using <acronym>PPP</acronym> over Ethernet (PPPoE) Usando o <acronym>PPP</acronym> sobre Ethernet (PPPoE)
This section describes how to set up <acronym>PPP</acronym> over Ethernet (<acronym>PPPoE</acronym>). Esta seção descreve como configurar o <acronym>PPP</acronym> sobre Ethernet (<acronym>PPPoE</acronym>).
Here is an example of a working <filename>ppp.conf</filename>: Aqui está um exemplo de <filename>ppp.conf</filename> funcional:
default:
set log Phase tun command # you can add more detailed logging if you wish
set ifaddr 10.0.0.1/0 10.0.0.2/0

name_of_service_provider:
set device PPPoE:<replaceable>xl1</replaceable> # replace xl1 with your Ethernet device
set authname YOURLOGINNAME
set authkey YOURPASSWORD
set dial
set login
add default HISADDR
default:
set log Phase tun command # you can add more detailed logging if you wish
set ifaddr 10.0.0.1/0 10.0.0.2/0

name_of_service_provider:
set device PPPoE:<replaceable>xl1</replaceable> # replace xl1 with your Ethernet device
set authname YOURLOGINNAME
set authkey YOURPASSWORD
set dial
set login
add default HISADDR
As <systemitem class="username">root</systemitem>, run: Como <systemitem class="username">root</systemitem>, execute:
<prompt>#</prompt> <userinput>ppp -ddial name_of_service_provider</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>ppp -ddial name_of_service_provider</userinput>
Add the following to <filename>/etc/rc.conf</filename>: Adicione o seguinte ao <filename>/etc/rc.conf</filename>:
ppp_enable="YES"
ppp_mode="ddial"
ppp_nat="YES" # if you want to enable nat for your local network, otherwise NO
ppp_profile="name_of_service_provider"
ppp_enable="YES"
ppp_mode="ddial"
ppp_nat="YES" # if you want to enable nat for your local network, otherwise NO
ppp_profile="name_of_service_provider"
Using a PPPoE Service Tag Usando um nome de perfil PPPoE
Sometimes it will be necessary to use a service tag to establish the connection. Service tags are used to distinguish between different PPPoE servers attached to a given network. Às vezes, será necessário usar nome de perfil para estabelecer a conexão. Nomes de perfil são usados para distinguir entre diferentes servidores PPPoE conectados a uma determinada rede.
Any required service tag information should be in the documentation provided by the <acronym>ISP</acronym>. Qualquer informação do nome do perfil necessário deve estar na documentação fornecida pelo <acronym>ISP</acronym>.
As a last resort, one could try installing the <package>net/rr-pppoe</package> package or port. Bear in mind however, this may de-program your modem and render it useless, so think twice before doing it. Simply install the program shipped with the modem. Then, access the <guimenu>System</guimenu> menu from the program. The name of the profile should be listed there. It is usually <emphasis>ISP</emphasis>. Como último recurso, pode-se tentar instalar o pacote ou port <package>net/rr-pppoe</package>. Lembre-se, no entanto, que isso pode desprogramar o seu modem e torná-lo inútil, então pense duas vezes antes de fazê-lo. Basta instalar o programa enviado com o modem. Em seguida, acesse o menu <guimenu>System</guimenu> do programa. O nome do perfil deve estar listado lá. Geralmente é <emphasis>ISP</emphasis>.
The profile name (service tag) will be used in the PPPoE configuration entry in <filename>ppp.conf</filename> as the provider part for <command>set device</command>. Refer to <citerefentry><refentrytitle>ppp</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for full details. It should look like this: O nome do perfil (service tag) será usado na entrada de configuração PPPoE em <filename>ppp.conf</filename> como a parte do provedor para o <command>set device</command>. Consulte <citerefentry><refentrytitle>ppp</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> para detalhes completos. Deve ficar assim:
set device PPPoE:<replaceable>xl1</replaceable>:<replaceable>ISP</replaceable> set device PPPoE:<replaceable>xl1</replaceable>:<replaceable>ISP</replaceable>
Do not forget to change <replaceable>xl1</replaceable> to the proper device for the Ethernet card. Não se esqueça de alterar o <replaceable>xl1</replaceable> para o dispositivo adequado para a placa Ethernet.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect2/programlisting
Flags
no-wrap
Source string location
book.translate.xml:52660
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 8595