The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Edit <filename>/mnt/etc/fstabz:@</filename> to po: A lintk to the new mirror filroot directory of the systems:.
(itstool) path: listitem/para
English
<filename>z:@</filename>: A link to the root directory of the system.
Context English Portuguese (Brazil) State
Alternately, supply the full path to the executable to use it in a script, for example: Alternadamente, disponha o caminho completo para o executável ao usar em um script, por exemplo:
<prompt>%</prompt> <userinput>wine /home/<replaceable>user</replaceable>/bin/program.exe</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>umount /mnt/<replaceable>username</replaceable></userinput>
Running a Program from a GUI Rodando um programa a partir de uma GUI
After installation graphical shells should be updated with new associations for Windows executable (<filename>.EXE</filename>) files. It will now be possible to browse the system using a file manager, and launch the Windows application in the same way as other files and programs (either a single- or double-click, depending on the desktop's settings). Depois da instalação gráfica, o shell deve ser atualizado com as novas associações para arquivos executáveis Windows (<filename>.EXE</filename>). Será possível agora navegar no sistema usando um gerenciador de arquivos, e iniciar aplicações Windows da mesma maneira que outros arquivos e programas (tanto dando um duplo clique ou único, depende das configurações do desktop).
On most desktops, check to make sure this association is correct by right-clicking on the file, and looking for an entry in the context menu to open the file. One of the options (hopefully the default one) will be with the <emphasis role="strong">Wine Windows Program Loader</emphasis>, as shown in the below screenshot: Na maioria dos desktops, verifique pra ter certeza que a associação esta correta clicando em um arquivo com o botão direto do mouse, e olhe para entrada no menu de contexto para abrir o arquivo. Uma das opções (espera-se que seja a padrão) irá ser com o <emphasis role="strong">Carregador de Programas Windows Wine</emphasis>, como mostrado no screenshot abaixo:
_ external ref='wine/wine-run-np++-1' md5='__failed__' external ref='mail/pine1' md5='__failed__'
In the event the program does not run as expected, try launching it from the command line and review any messages displayed in the terminal to troubleshoot. No caso do programa não rodar como esperado, tente iniciar ele pela linha de comando e revisar alguma mensagem mostrada no terminal pra analisar o problema.
In the event WINE is not the default application for <filename>.EXE</filename> files after install, check the MIME associate for this extension in the current desktop environment, graphical shell, or file manager. No caso do WINE não ser a aplicação padrão para arquivos <filename>.EXE</filename> depois da instalação, verifique se a associação do MIME para essa aplicação está correta no ambiente do desktop, shell gráfico, ou gerenciador de arquivo.
Configuring WINE Installation Personalizando a instalação de ports
With an understanding of what WINE is and how it works at a high level, the next step to effectively using it on FreeBSD is becoming familiar with its configuration. The following sections will describe the key concept of the <emphasis>WINE prefix</emphasis>, and illustrate how it is used to control the behavior of applications run through WINE. Com um entendimento do que o WINE é e como ele trabalha em alto nível, o próximo passo para efetivamente usar ele no FreeBSD é se familiarizar com sua configuração. As seguintes seções irá descrever os conceitos chaves do <emphasis>prefixo WINE</emphasis>, e ilustrar como ele é usado para controlar o comportamento das aplicações rodando através do WINE.
WINE Prefixes Prefixo
A WINE <emphasis>prefix</emphasis> is a directory, usually located beneath the default location of <filename>$HOME/.wine</filename> though it can be located elsewhere. The prefix is a set of configurations and support files used by the <application>wine</application> to configure and run the <trademark class="registered">Windows</trademark> environment a given application needs. By default, a brand new WINE installation will create the following structure when first launched by a user: Um <emphasis>prefixo</emphasis> do WINE é um diretório, comumente localizado abaixo do local <filename>$HOME/.wine</filename> padrão, apesar dele poder estar em qualquer outro lugar. O prefixo é um conjunto de configurações e suporte a arquivos usado pelo <application>wine</application> para configurar e rodar o ambiente <trademark class="registered">Windows</trademark> dada a necessidade de uma aplicação. Por padrão, uma instalação do zero do WINE irá criar a seguinte estrutura quando iniciar pela primeira vez por um usuário:
<filename>.update-timestamp</filename>: contains the last modified date of <filename>file /usr/share/wine/wine.inf</filename>. It is used by WINE to determine if a prefix is out of date, and automatically update it if needed. <filename>.update-timestamp</filename>: contém a ultima data de modificação do arquivo <filename>/usr/share/wine/wine.inf</filename>. Ele é usado pelo WINE para determinar se um prefixo está desatualizado, e automaticamente o atualiza se for preciso.
<filename>dosdevices/</filename>: contains information on mappings of <trademark class="registered">Windows</trademark> resources to resources on the host FreeBSD system. For example, after a new WINE installation, this should contain at least two entries which enable access to the FreeBSD filesystem using <trademark class="registered">Windows</trademark>-style drive letters: <filename>dosdevices/</filename>: contém informação nos mapeamentos de recursos do <trademark class="registered">Windows</trademark> para os recursos no sistema FreeBSD host. Por exemplo, depois de uma nova instalação do WINE, isso deveria conter ao menos duas entradas para habilitar o acesso do sistema de arquivo do FreeBSD usando o estilo de diretório por letras do <trademark class="registered">Windows</trademark>:
<filename>c:@</filename>: A link to <filename>drive_c</filename> described below. <filename>c:@</filename>: Um link para o <filename>drive_c</filename> descrito abaixo.
<filename>z:@</filename>: A link to the root directory of the system. Edite o arquivo <filename>/mnt/etc/fstab</filename> para apontar para os novos sistemas de arquivos espelhados:
<filename>drive_c/</filename>: emulates the main (i.e., <filename>C:</filename>) drive of a <trademark class="registered">Windows</trademark> system. It contains a directory structure and associated files mirroring that of standard <trademark class="registered">Windows</trademark> systems. A fresh WINE prefix will contain <trademark class="registered">Windows</trademark> 10 directories such as <emphasis>Users</emphasis> and <emphasis>Windows</emphasis> that holds the OS itself. Furthermore, applications installed within a prefix will be located in either <emphasis>Program Files</emphasis> or <emphasis>Program Files (x86)</emphasis>, depending on their architecture. <filename>drive_c/</filename>: emula o drive principal (i.e., <filename>C:</filename>) de um sistema <trademark class="registered">Windows</trademark>. Ele contém uma estrutura de diretório e associa arquivos espelhando os padrões do sistema <trademark class="registered">Windows</trademark>. Um prefixo WINE zerado contém diretórios do <trademark class="registered">Windows</trademark> 10 como <emphasis>Users</emphasis> e <emphasis>Windows</emphasis> que o próprio SO mantém. Além disso, aplicações instaladas com um prefixo irão ser colocadas tanto em <emphasis>Program Files</emphasis> ou <emphasis>Program Files (x86)</emphasis>, dependendo de sua arquitetura.
<filename>system.reg</filename>: This Registry file contains information on the <trademark class="registered">Windows</trademark> installation, which in the case of WINE is the environment in <filename>drive_c</filename>. <filename>system.reg</filename>: Esse arquivo de Registro contém informação na instalação do <trademark class="registered">Windows</trademark>, que no caso do WINE é o ambiente no <filename>drive_c</filename>.
<filename>user.reg</filename>: This Registry file contains the current user's personal configurations, made either by varous software or through the use of the Registry Editor. <filename>user.reg</filename>: Esse arquivo de Registro contém as configurações pessoais do usuário, feitas tanto pelos mais diversos softwares ou através do Editor de Registro.
<filename>userdef.reg</filename>: This Registry file is a default set of configurations for newly-created users. <filename>userdef.reg</filename>: Esse arquivo de Registro é um conjunto padrão de configurações pra usuários recém criados.
Creating and Using WINE Prefixes Criando e Usando Disquetes
While WINE will create a default prefix in the user's <filename>$HOME/.wine/</filename>, it is possible to set up multiple prefixes. There are a few reasons to do this: Enquanto o WINE irá criar um prefixo padrão no diretório de usuário <filename>$HOME/.wine/</filename>, é possível configurar múltiplos prefixos. Aqui há algumas razões para fazer isso:
The most common reason is to emulate different versions of <trademark class="registered">Windows</trademark>, according to the compatibility needs of the software in question. Os detalhes de implementação da compatibilidade com o <trademark class="registered">Linux</trademark> no FreeBSD.
In addition, it is common to encounter software that does not work correctly in the default environment, and requires special configuration. it is useful to isolate these in their own, custom prefixes, so the changes do not impact other applications. Adicionado a isso, é comum encontrar softwares que não trabalhem corretamente no ambiente padrão, e requer uma configuração especial. É pratico isolar eles em seus próprios prefixos customizados, então as mudanças não impactam outras aplicações.
Similarly, copying the default or "main" prefix into a separate "testing" one in order to evaluate an application's compatibility can reduce the chance of corruption. Similar a isso, copiando o prefix padrão, ou "main" dentro de um "testing" separado no propósito de avaliar se a compatibilidade de uma aplicação pode ter chances de corromper.
Creating a prefix from the terminal requires the following command: Crie uma cópia impressa da saída dos seguintes comandos:
<prompt>%</prompt> <userinput>WINEPREFIX="/home/<replaceable>username</replaceable>/.wine-new" winecfg</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>umount /mnt/<replaceable>username</replaceable></userinput>
This will run the <application>winecfg</application> program, which can be used to configure wine prefixes (more on this in a later section). But by providing a directory path value for the <varname>WINEPREFIX</varname> environment variable, a new prefix is created at that location if one does not already exist. Isso irá rodar o programa <application>winecfg</application>, que pode ser usado para configurar os prefixos do wine (mais disso nas ultimas seções). Ao prover um caminho de diretório para a variável de ambiente <varname>WINEPREFIX</varname>, um novo prefixo é criado no local se já não existir um.
Supplying the same variable to the <application>wine</application> program will similarly cause the selected program to be run with the specified prefix: Fornecendo a mesma variável para o programa <application>wine</application> irá de forma similar fazer com que o programa rode com o seguinte prefixo:
<prompt>%</prompt> <userinput>WINEPREFIX="/home/<replaceable>username</replaceable>/.wine-new" wine program.exe</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>umount /mnt/<replaceable>username</replaceable></userinput>
Configuring WINE Prefixes with <application>winecfg</application> Configurando o FreeBSD no <application>VMware Fusion</application>

Loading…

User avatar None

Source string changed

FreeBSD Doc (Archived) / books_handbookPortuguese (Brazil)

Edit <filename>/mnt/etc/fstabz:@</filename> to po: A lintk to the new mirror filroot directory of the systems:.
a month ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched colon

Source and translation do not both end with a colon

Reset

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: listitem/para
Source string location
book.translate.xml:20151
String age
a month ago
Source string age
a month ago
Translation file
books/pt_BR/handbook.po, string 3301