Translation

(itstool) path: sect1/para
Changes some default behavior of build systems to allow installing as a user. See <link xlink:href="https://wiki.debian.org/FakeRoot"/> for more information on <command>fakeroot</command>.
225/1880
Context English Portuguese (Brazil) State
<literal>desthack</literal>
<literal>desthack</literal>
Changes the behavior of GNU configure to properly support <varname>DESTDIR</varname> in case the original software does not.
Altera o comportamento do GNU configure para suportar corretamente a variável <varname>DESTDIR</varname> no caso do software original não suportar.
<literal>display</literal>
<literal>display</literal>
Possible arguments: (none), <replaceable>ARGS</replaceable>
Argumentos possíveis: (none), <replaceable>ARGS</replaceable>
Set up a virtual display environment. If the environment variable <varname>DISPLAY</varname> is not set, then <application>Xvfb</application> is added as a build dependency, and <varname>CONFIGURE_ENV</varname> is extended with the port number of the currently running instance of <application>Xvfb</application>. The <replaceable>ARGS</replaceable> parameter defaults to <literal>install</literal> and controls the phase around which to start and stop the virtual display.
Define um display environment virtual. Se a variável de ambiente <varname>DISPLAY</varname> não estiver definida, então <application>Xvfb</application> é adicionado como uma dependência de compilação e a variável <varname>CONFIGURE_ENV</varname> é estendida com o número do port da instância do <application>Xvfb</application> em execução no momento. O parâmetro <replaceable>ARGS</replaceable> é definido como <literal>install</literal> por padrão e controla a fase na qual se inicia e para a exibição virtual.
<literal>dos2unix</literal>
<literal>dos2unix</literal>
The port has files with line endings in <acronym>DOS</acronym> format which need to be converted. Several variables can be set to control which files will be converted. The default is to convert <emphasis>all</emphasis> files, including binaries. See <xref linkend="slow-patch-automatic-replacements"/> for examples.
O port tem arquivos com terminações de linha no formato do <acronym>DOS</acronym> que precisam ser convertidos. Inúmeras variáveis ​​podem ser definidas para controlar quais arquivos serão convertidos. O padrão é converter <emphasis>todos</emphasis> arquivos, incluindo binários. Veja <xref linkend="slow-patch-automatic-replacements"/> para exemplos.
<varname>DOS2UNIX_REGEX</varname>: match file names based on a regular expression.
<varname>DOS2UNIX_REGEX</varname>: casa nomes de arquivos com base em uma expressão regular.
<varname>DOS2UNIX_FILES</varname>: match literal file names.
<varname>DOS2UNIX_FILES</varname>: casa com nomes de arquivos literais.
<varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>: match file names based on a glob pattern.
<varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>: casa com nomes de arquivos baseados em um padrão glob.
<varname>DOS2UNIX_WRKSRC</varname>: the directory from which to start the conversions. Defaults to <literal>${WRKSRC}</literal>.
<varname>DOS2UNX_WRKSRC</varname>: o diretório onde iniciar as conversões. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>.
<literal>drupal</literal>
<literal>drupal</literal>
Possible arguments: <literal>7</literal>, <literal>module</literal>, <literal>theme</literal>
Argumentos possíveis: <literal>7</literal>, <literal>module</literal>, <literal>theme</literal>
Automate installation of a port that is a <application>Drupal</application> theme or module. Use with the version of Drupal that the port is expecting. For example, <literal>USES=drupal:7,module</literal> says that this port creates a Drupal 6 module. A Drupal 7 theme can be specified with <literal>USES=drupal:7,theme</literal>.
Automatiza a instalação de um port que é um tema ou módulo <application>Drupal</application>. Use com a versão Drupal que o port está esperando. Por exemplo, <literal>USES=drupal:7,module</literal> diz que este port cria um módulo do Drupal 6. Um tema do Drupal 7 pode ser especificado com <literal>USES=drupal:7,theme</literal>.
<literal>fakeroot</literal>
<literal>fakeroot</literal>
Changes some default behavior of build systems to allow installing as a user. See <link xlink:href="https://wiki.debian.org/FakeRoot"/> for more information on <command>fakeroot</command>.
Altera alguns comportamentos padrão dos sistemas de compilação para permitir instalar como um usuário normal. Veja <link xlink:href="https://wiki.debian.org/FakeRoot"/> para mais informações sobre <command>fakeroot</command>.
<literal>fam</literal>
<literal>fam</literal>
Possible arguments: (none), <literal>fam</literal>, <literal>gamin</literal>
Argumentos possíveis: (none), <literal>fam</literal>, <literal>gamin</literal>
Uses a File Alteration Monitor as a library dependency, either <package role="port">devel/fam</package> or <package role="port">devel/gamin</package>. End users can set WITH_FAM_SYSTEM to specify their preference.
Usa um File Alteration Monitor como uma dependência de biblioteca, <package role="port">devel/fam</package> ou <package role="port">devel/gamin</package>. Usuários finais podem definir WITH_FAM_SYSTEM para especificar sua preferência.
<literal>firebird</literal>
<literal>firebird</literal>
Possible arguments: (none), <literal>25</literal>
Argumentos possíveis: (none), <literal>25</literal>
Add a dependency to the client library of the Firebird database.
Adiciona uma dependência da biblioteca client do banco de dados do Firebird.
<literal>fonts</literal>
<literal>fonts</literal>
Possible arguments: (none), <literal>fc</literal>, <literal>fcfontsdir</literal> (default), <literal>fontsdir</literal>, <literal>none</literal>
Argumentos possíveis: (none), <literal>fc</literal>, <literal>fcfontsdir</literal>(padrão), <literal>fontsdir</literal>, <literal>none</literal>
Adds a runtime dependency on tools needed to register fonts. Depending on the argument, add a <literal><link linkend="plist-keywords-fc">@fc</link> ${FONTSDIR}</literal> line, <literal><link linkend="plist-keywords-fcfontsdir">@fcfontsdir</link> ${FONTSDIR}</literal> line, <literal><link linkend="plist-keywords-fontsdir">@fontsdir</link> ${FONTSDIR}</literal> line, or no line if the argument is <literal>none</literal>, to the plist. <varname>FONTSDIR</varname> defaults to <filename>${PREFIX}/share/fonts/${FONTNAME}</filename> and <varname>FONTNAME</varname> to <literal>${PORTNAME}</literal>. Add <literal>FONTSDIR</literal> to <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname>
Adiciona uma dependência de tempo de execução nas ferramentas necessárias para registrar fontes. Dependendo do argumento, adiciona entradas para o plist <literal><link linkend="plist-keywords-fc">@fc</link> ${FONTSDIR}</literal>, <literal><link linkend="plist-keywords-fcfontsdir">@fcfontsdir</link> ${FONTSDIR}</literal>, <literal><link linkend="plist-keywords-fontsdir">@fontsdir</link> ${FONTSDIR}</literal>, ou nenhuma entrada se o argumento for <literal>none</literal>. Valor padrão de <varname>FONTSDIR</varname> é <filename>${PREFIX}/share/fonts/${FONTNAME}</filename> e <varname>FONTNAME</varname> é <literal>${PORTNAME}</literal>. Adiciona <literal>FONTSDIR</literal> para <varname>PLIST_SUB</varname> e <varname>SUB_LIST</varname>
<literal>fortran</literal>
<literal>fortran</literal>
Possible arguments: <literal>gcc</literal> (default)
Argumentos possíveis: <literal>gcc</literal> (padrão)
Uses the GNU Fortran compiler.
Usa o compilador GNU Fortran.
<literal>fuse</literal>
<literal>fuse</literal>
Possible arguments: <literal>2</literal> (default), <literal>3</literal>
Argumentos possíveis: <literal>2</literal> (padrão), <literal>3</literal>
The port will depend on the FUSE library and handle the dependency on the kernel module depending on the version of FreeBSD.
O port irá depender da biblioteca FUSE e irá manipular a dependência do módulo do kernel dependendo da versão do FreeBSD.

Loading…

Changes some default behavior of build systems to allow installing as a user. See <link xlink:href="https://wiki.debian.org/FakeRoot"/> for more information on <command>fakeroot</command>.
Altera alguns comportamentos padrão dos sistemas de compilação para permitir instalar como um usuário normal. Veja <link xlink:href="https://fakeroot.aliothwiki.debian.org/FakeRoot"/> para mais informações sobre <command>fakeroot</command>.
a month ago
User avatar None

Source string changed

FreeBSD Doc / books_porters-handbookPortuguese (Brazil)

Changes some default behavior of build systems to allow installing as a user. See <link xlink:href="https://fakeroot.aliothwiki.debian.org/FakeRoot"/> for more information on <command>fakeroot</command>.
a month ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect1/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
book.translate.xml:22442
Source string age
a month ago
Translation file
books/pt_BR/porters-handbook.po, string 4578