Translation

(itstool) path: important/para
Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</varname> can be set at a time.
133/990
Context English Portuguese (Brazil) State
It is also recommended that if there are reasonable default answers to the questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the interactive script when it is set. This will allow us to build the packages for CDROMs and FTP.
Também é recomendado que, se houver respostas padrão razoáveis ​​para as perguntas, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> pode usado para desativar a intervenção do usuário quando o mesmo estiver definido. Isso nos permitirá compilar os pacotes para CDROMs e FTP.
Configuring the Makefile
Configurando o Makefile
Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link linkend="porting-samplem">sample Makefile</link> in this handbook, so take a look and please follow the ordering of variables and sections in that template to make the port easier for others to read.
Configurar o <filename>Makefile</filename> é bastante simples e, novamente, sugerimos examinar os exemplos existentes antes de começar. Além disso, há um <link linkend="porting-samplem">Makefile de exemplo</link> neste manual, então dê uma olhada e por favor siga a ordem das variáveis ​​e seções naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem.
Consider these problems in sequence during the design of the new <filename>Makefile</filename>:
Considere estes problemas em sequência durante o projeto do novo <filename>Makefile</filename>:
The Original Source
O Código Fonte Original
Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</filename>? If so, go on to the next step. If not, the distribution file format might require overriding one or more of <varname>DISTVERSION</varname>, <varname>DISTNAME</varname>, <varname>EXTRACT_CMD</varname>, <varname>EXTRACT_BEFORE_ARGS</varname>, <varname>EXTRACT_AFTER_ARGS</varname>, <varname>EXTRACT_SUFX</varname>, or <varname>DISTFILES</varname>.
Ele está em <varname>DISTDIR</varname> como um tarball <command>gzip</command> e é chamado de algo como <filename>foozolix-1.2.tar.gz</filename>? Se assim for, vá para o próximo passo. Caso contrário, o formato do arquivo de distribuição pode necessitar da substituição de uma ou mais das variáveis <varname>DISTVERSION</varname>, <varname>DISTNAME</varname>, <varname>EXTRACT_CMD</varname>, <varname>EXTRACT_BEFORE_ARGS</varname>, <varname>EXTRACT_AFTER_ARGS</varname>, <varname>EXTRACT_SUFX</varname> ou <varname>DISTFILES</varname>.
In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the default. This is rarely, if ever, necessary.
Na pior das hipóteses, crie um target personalizado <_:buildtarget-1/> para substituir o padrão. Isso raramente é necessário.
Naming
Nomeando
The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, describes its version number, and lists it in the correct category.
A primeira parte do <filename>Makefile</filename> do port o nomeia, descreve seu número de versão e o lista na categoria correta.
<varname>PORTNAME</varname>
<varname>PORTNAME</varname>
Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend="makefile-distname"><varname>DISTNAME</varname></link>.
Setar <varname>PORTNAME</varname> ao nome base do software. Isso é usado como base para o pacote do FreeBSD, e para o <link linkend="makefile-distname"><varname>DISTNAME</varname></link>.
The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, and that no other port already has the same <varname>PKGBASE</varname>. If the name has already been used, add either <link linkend="porting-pkgnameprefix-suffix"><varname>PKGNAMEPREFIX</varname> or <varname>PKGNAMESUFFIX</varname></link>.
O nome do pacote deve ser único em toda a árvore de ports. Certifique-se de que o <varname>PORTNAME</varname> já não está em uso por um port existente, e que nenhum outro port já tem o mesmo <varname>PKGBASE</varname>. Se o nome já tiver sido usado, adicione <link linkend="porting-pkgnameprefix-suffix"><varname>PKGNAMEPREFIX</varname> ou <varname>PKGNAMESUFFIX</varname></link>.
Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> <varname>PORTVERSION</varname>
Versões, <varname>DISTVERSION</varname><emphasis> ou </emphasis><varname>PORTVERSION</varname>
Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software.
Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software.
<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be compatible with FreeBSD's package versioning scheme. If the version contains <emphasis>letters</emphasis>, it might be needed to set <varname>PORTVERSION</varname> and not <varname>DISTVERSION</varname>.
<varname>PORTVERSION</varname> é a versão usada para o pacote do FreeBSD. Será automaticamente derivado de <varname>DISTVERSION</varname> para ser compatível com o esquema de versionamento de pacotes do FreeBSD. Se a versão contiver <emphasis>letras</emphasis>, pode ser necessário definir <varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>.
Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</varname> can be set at a time.
Não é possível utilizar <varname>PORTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez.
From time to time, some software will use a version scheme that is not compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in <varname>PORTVERSION</varname>.
De tempos em tempos, alguns softwares usam um esquema de versão que não é compatível em como o <varname>DISTVERSION</varname> traduz a versão no <varname>PORTVERSION</varname>.
When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</option> argument to check if the new version is greater or lesser than before. See <xref linkend="makefile-versions-ex-pkg-version"/>.
Ao atualizar um port, é possível usar o <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> <option>-t</option> para verificar se a nova versão é maior ou menor do que antes. Veja <xref linkend="makefile-versions-ex-pkg-version"/>.
Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to Compare Versions.
Usando <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> para comparar versões.
<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will respond with <literal>&lt;</literal>, <literal>=</literal> or <literal>&gt;</literal> if the first version is less, equal, or more than the second version, respectively.
<command>pkg version -t</command> recebe duas versões como argumentos, responderá com <literal>&lt;</literal>, <literal>=</literal> ou <literal>&gt;</literal> se a primeira versão for menor, igual ou maior que a segunda versão, respectivamente.
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>
&lt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co1"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2</userinput>
= <co xml:id="makefile-versions-tip-co2"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.0</userinput>
= <co xml:id="makefile-versions-tip-co3"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p1</userinput>
&gt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co4"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.a1 1.2.b1</userinput>
&lt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co5"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2p1</userinput>
&lt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co6"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>
&lt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co1"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2</userinput>
= <co xml:id="makefile-versions-tip-co2"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.0</userinput>
= <co xml:id="makefile-versions-tip-co3"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p1</userinput>
&gt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co4"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.a1 1.2.b1</userinput>
&lt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co5"/>
<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2p1</userinput>
&lt; <co xml:id="makefile-versions-tip-co6"/>
<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>.
<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>.
<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the same version.
<literal>1.2</literal> e <literal>1.2</literal> são iguais, pois têm a mesma versão.
<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing equals zero.
<literal>1.2</literal> e <literal>1.2.0</literal> são iguais, pois valor vazio é igual a zero.
<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</literal>, think <quote>pre-release 1</quote>.
<literal>1.2</literal> é maior que <literal>1.2.p1</literal> por causa do <literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>.
<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think <quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is before <literal>b</literal>.
<literal>1.2.a1</literal> é menor que <literal>1.2.b1</literal>, pense em <quote>alfa</quote> e <quote>beta</quote> e <literal>a</literal> é menor que <literal>b</literal>.
<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any <literal>2.X</literal> but before <literal>3</literal>.
<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.2p1</literal> por causa do <literal>2p1</literal>, pense em <quote>2, nível de patch 1</quote> que é uma versão depois de qualquer <literal>2.X</literal> mas antes de <literal>3</literal>.
In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or <quote>pre-release</quote> and <quote>patch level</quote>, but they are only letters and are sorted alphabetically, so any letter can be used, and they will be sorted appropriately.
Aqui, <literal>a</literal>, <literal>b</literal> e <literal>p</literal> são usados ​​como se significassem <quote>alfa</quote>, <quote>beta</quote> ou <quote>pre-release</quote> e <quote>nível de patch</quote>, mas elas são apenas letras e são classificados por ordem alfabética, portanto, qualquer letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada.
Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived <varname>PORTVERSION</varname>
Exemplos de <varname>DISTVERSION</varname> e de Derivações <varname>PORTVERSION</varname>
<varname>DISTVERSION</varname>
<varname>DISTVERSION</varname>
<varname>PORTVERSION</varname>
<varname>PORTVERSION</varname>

Loading…

New source string 11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Consecutive duplicated words

Text contains the same word twice in a row: ser

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: important/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
book.translate.xml:1286
Source string age
11 months ago
Translation file
books/pt_BR/porters-handbook.po, string 217