User avatar

Silvio Ap Da Silva

@kanazuchi Joined on Dec. 16, 2019

180 translations

Portuguese (Brazil)

Project Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
FreeBSD Doc 55% 94,875 1,781,384 47,303 28 31

Nothing to list here.

Project Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
FreeBSD Doc 55% 94,875 1,781,384 47,303 28 31

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity
Remote Access: Like many other <trademark class="registered">UNIX</trademark>-like systems, FreeBSD can run a variety of applications enabling users to remotely access <trademark class="registered">Windows</trademark> computers and use their programs or data. In addtion to clients such as <application>xrdp</application> that connect to the standard <trademark class="registered">Windows</trademark> Remote Desktop Protocol, other open source standards such as <application>vnc</application> can also be used (provided a compatible server is present on the other side).
Acesso Remoto: como muitos outros sistemas <trademark class="registered">UNIX</trademark>-like, o FreeBSD pode rodar uma variedade de aplicações habilitando usuários acessar remotamente computadores <trademark class="registered">Windows</trademark> e usar seus programas e dados. Em adição de clientes como <application>xrdp</application> que conecta ao padrão do <trademark class="registered">Windows</trademark> Remote Desktop Protocol, outro padrão open source como o <application>vnc</application> pode ser usado também (um servidor compatível é providenciado do outro lado).
yesterday
Winetricks
Winetricks
yesterday
wine-mono
wine-mono
yesterday
wine-gecko
wine-gecko
yesterday
More recent consumer versions of <trademark class="registered">Windows</trademark> have taken some steps to improve the OS in multi-user scenarios. But it is still largely structured around a single-user experience. Furthermore, the measures the WINE project has taken to create acompatible environment means, unlike FreeBSD applications (including WINE itself), it will resemble this single-user environment.
As versões mais consumidas do <trademark class="registered">Windows</trademark> tem tomado alguns passos para garantir os SO em cenários multiusuários. Mas ainda está largamente estruturado em torno de uma experiência de único usuário. Além disso, as medidas que o projeto WINE tem tomado para criar ambientes compatíveis significantes, ao contrário de aplicações FreeBSD (incluindo o próprio WINE), ele irá ser semelhante a esse ambiente de único usuário.
yesterday
Like most software, <trademark class="registered">Windows</trademark> applications made the upgrade from the older 32-bit architecture to 64 bits. And most recent software is written for 64-bit operating systems, although modern OSes can sometimes continue to run older 32-bit programs as well. FreeBSD is no different, having had support for 64-bit since the 5.x series.
Como a maioria dos softwares, aplicações <trademark class="registered">Windows</trademark> fizeram o upgrade da antiga arquitetura 32-bit para 64-bits. E o software mais recente é escrito para sistemas operacionais 64-bits, apenas de SOs modernos poderem algumas vezes rodar programas antigos em 32-bit muito bem. FreeBSD não é diferente, tendo suporte para 64-bit desde a serie 5.x.
yesterday
In <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0, a new compression algorithm was added. Zstandard (<acronym>Zstd</acronym>) offers higher compression ratios than the default <acronym>LZ4</acronym> while offering much greater speeds than the alternative, <acronym>gzip</acronym>. <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0 is available starting with FreeBSD 12.1-RELEASE via <package>sysutils/openzfs</package> and has been the default in FreeBSD 13-CURRENT since September 2020, and will by in FreeBSD 13.0-RELEASE.
No <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0, um novo algoritmo de compressão foi adicionado. Zstandard (<acronym>Zstd</acronym>) oferece maiores taxas de compressão que o padrão
<acronym>LZ4</acronym> enquanto oferece maior velocidade que o alternativo <acronym>gzip</acronym>. <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0 está disponível a partir do FreeBSD 12.1-RELEASE via <package>sysutils/openzfs</package> e tem sido o padrão no FreeBSD 13-CURRENT desde setembor de 2020, e irá internamente no FreeBSD 13.0-RELEASE.
yesterday
In <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0, a new compression algorithm was added. Zstandard (<acronym>Zstd</acronym>) offers higher compression ratios than the default <acronym>LZ4</acronym> while offering much greater speeds than the alternative, <acronym>gzip</acronym>. <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0 is available starting with FreeBSD 12.1-RELEASE via <package>sysutils/openzfs</package> and has been the default in FreeBSD 13-CURRENT since September 2020, and will by in FreeBSD 13.0-RELEASE.
No <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0, um novo algoritmo de compressão foi adicionado. Zstandard (<acronym>Zstd</acronym>) oferece maiores taxas de compressão que o padrão
<acronym>LZ4</acronym> enquanto oferece maior velocidade que o alternativo <acronym>gzip</acronym>. <acronym>OpenZFS</acronym> 2.0 está disponível a partir do FreeBSD 12.1-RELEASE via <package>sysutils/openzfs</package> e tem sido o padrão no FreeBSD 13-CURRENT desde setembor de 2020, e irá internamente no FreeBSD 13.0-RELEASE.
yesterday
They can, as "Console User Interface" applications as mentioned eariler in this section. However, there is an arguably better method for running DOS software: <application>DOSBox</application>. On the other hand, there's little reason not to at least try it. Simply create a new prefix, install the software, and if it does not work delete the prefix.
Eles podem, como aplicações "Interface Console de Usuário" mencionadas anteriormente nessa seção. Entretanto, há um método indiscutivelmente melhor para rodar software DOS: <application>DOSBox</application>. Por outro lado, não há nenhuma razão para não tentar. Simplesmente crie um novo prefixo, instale o software, e se ele não funcionar, delete o prefixo.
yesterday
Most <trademark class="registered">Windows</trademark> programs are expecting to have a graphical user interface available. If WINE is installed without one present, its dependencies will include the Wayland compositor, and so a GUI will be installed along with WINE. But it is useful to have the GUI of choice installed, configured, and working correctly before installing WINE.
A maioria dos programas <trademark class="registered">Windows</trademark> esperam ter uma interface gráfica disponível. Se o WINE estiver instalado sem uma presente, essas dependências irão incluir o compositor Wayland, e também uma GUI será instalada juntamente com o WINE. Mas é comum ter seu GUI de escolha instalado, configurado e trabalhando corretamente antes da instalação do WINE.
yesterday
Browse all changes for user