Units API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/units/29786/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, PUT, PATCH, DELETE, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/freebsd-doc/articles_releng/pt_BR/?format=api",
    "source": [
        "The development of FreeBSD is a very open process. FreeBSD is comprised of contributions from thousands of people around the world. The FreeBSD Project provides Subversion <_:footnote-1/> access to the general public so that others can have access to log messages, diffs (patches) between development branches, and other productivity enhancements that formal source code management provides. This has been a huge help in attracting more talented developers to FreeBSD. However, I think everyone would agree that chaos would soon manifest if write access to the main repository was opened up to everyone on the Internet. Therefore only a <quote>select</quote> group of nearly 300 people are given write access to the Subversion repository. These <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html#staff-committers\">committers</link> <_:footnote-2/> are usually the people who do the bulk of FreeBSD development. An elected <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/administration.html#t-core\">Core Team</link> <_:footnote-3/> of developers provide some level of direction over the project."
    ],
    "previous_source": "",
    "target": [
        "O desenvolvimento do FreeBSD é um processo muito aberto. O FreeBSD é composto por contribuições de milhares de pessoas em todo o mundo. O Projeto FreeBSD fornece acesso ao Subversion <_:footnote-1/> para o público em geral para que outros possam ter acesso a mensagens de log, diffs (patches) entre branches (ramificações) de desenvolvimento e outros aprimoramentos de produtividade que o gerenciamento formal de código-fonte proporciona. Isso tem sido uma grande ajuda na atração de desenvolvedores talentosos para o FreeBSD. No entanto, acho que todos concordariam que o caos logo se manifestaria se o acesso para modificar o repositório principal fosse aberto a todos na Internet. Dessa forma, apenas um grupo <quote>seleto</quote> de quase 300 pessoas recebe acesso de escrita ao repositório do Subversion. Estes <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html#staff-committers\">committers</link> <_:footnote-2/> são normalmente as pessoas que fazem a maior parte do desenvolvimento do FreeBSD. Um <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/administration.html#t-core\">Core team</link> <_:footnote-3/> eleito fornece algum nível de orientação sobre o projeto."
    ],
    "id_hash": -8692472823676368073,
    "content_hash": -8692472823676368073,
    "location": "article.translate.xml:76",
    "context": "",
    "note": "(itstool) path: sect1/para",
    "flags": "",
    "labels": [],
    "state": 20,
    "fuzzy": false,
    "translated": true,
    "approved": false,
    "position": 18,
    "has_suggestion": false,
    "has_comment": false,
    "has_failing_check": false,
    "num_words": 143,
    "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/101030/?format=api",
    "priority": 100,
    "id": 29786,
    "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/freebsd-doc/articles_releng/pt_BR/?checksum=075e220585088b37",
    "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/29786/?format=api",
    "explanation": "",
    "extra_flags": "",
    "pending": false,
    "timestamp": "2019-10-20T12:17:22.419187Z"
}