Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 32 Translate
Portuguese (Brazil) This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 1 Translate
Spanish This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD Translate
Please log in to see the alerts.
Project website https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause FreeBSD License
Filemaskarticles/*/fonts.po
Number of strings 456
Number of words 9,330
Number of characters 82,956
Number of languages 3
Number of source strings 152
Number of source words 3,110
Number of source characters 27,652
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_fontsSpanish

Committed changes yesterday
<prompt>%</prompt> <userinput>afmtodit -d DESC -e text.enc file.afm generate/textmap <replaceable>nombre_fuentetipo_PS</replaceable></userinput>
yesterday
<prompt>%</prompt> <userinput>gs -dNODISPLAY -q -- ttf2pf.ps <replaceable>nombre_TTF</replaceable> <replaceable>nombre_fuentetipo_PS</replaceable> <replaceable>nombre_AFM</replaceable></userinput>
yesterday
<lineannotation>Haga que el tipo esté accesible para X11</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .</userinput>

<lineannotation>Edite fonts.dir y fonts.scale, agregando la línea que describe el tipo
e incrementando el número de tipos que se encuentran en la primera línea.</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>ex fonts.dir
:1p
25
:1c
26
.
:$a
showboat.pfb -type1-showboat-medium-r-normal-decorative-0-0-0-0-p-0-iso8859-1
.
:wq</userinput>

<lineannotation>fonts.scale parece ser idéntico a fonts.dir…</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>cp fonts.dir fonts.scale</userinput>

<lineannotation>Indique a X11 que las cosas han cambiado</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>xset fp rehash</userinput>

<lineannotation>Examine la fuente nuevael nuevo tipo</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>xfontsel -pattern -type1-*</userinput>
yesterday
Todos estos nombres son arbitrarios, pero uno debe tratar de ser compatible con las convenciones existentes. El nombre hace referencia a la fuentel tipo con posibles comodines del programa <application>X11</application>, por lo que el nombre elegido debe tener algún sentido. Simplemente puede comenzar a usar <_:informalexample-1/> como nombre, y luego usar <citerefentry vendor="xfree86"><refentrytitle>xfontsel</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> para examinarla y ajustar el nombre en función de la apariencia de la fuentel tipo.
yesterday
Generalmente se omite, pero esto indicará que la fuenteel tipo contiene mayúsculas decorativas.
yesterday
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_fontsSpanish

Committed changes yesterday
Sería bueno tener ejemplos del uso de fuentetipos TrueType con <application>Povray</application> y <application>Ghostscript</application>.
yesterday
¿Se pueden configurar los dispositivos xditview y devX para acceder a todaos laos fuentetipos nuevaos?
yesterday
¿Cómo generar los archivos de mapeo de caracteres <application>groff</application> para fuentetipos PostScript con nombres de caracteres no estándar?
yesterday
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year