Translation Information

Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/articles/hubs/_index.po
Translation file Download documentation/content/es/articles/hubs/_index.po
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

It is also important that hub administrators try to keep their mirrors as up-to-date as possible (again, even more crucial for Tier-1 mirrors). If Mirror1 does not update for a while, lower tier mirrors will begin to mirror old data from Mirror1 and thus begins a downward spiral... Keep your mirrors up to date!
También es importante que los administradores de las replicas intenten mantenerlas lo más actualizas posible (esto es crucial para las replicas Tier-1). Si el Mirror1 no se actualiza por un tiempo, las replicas de tiers menores comenzarán a replicar los datos antiguos del Mirror1 y, por lo tanto, comenzarán a caer en espiral... ¡Mantenga sus replicas actualizadas!
22 hours ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

New contributor 22 hours ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

It is not so easy to state requirements for all official mirrors, since the project is sort of tolerant here. It is more easy to say, what _official tier-1 mirrors_ are required to. All other official mirrors can consider this a big __should__.
No es tan sencillo establecer los requisitos para todas las replicas oficiales, ya que el proyecto es bastante tolerante en este punto. Es más sencillo decir qué se requiere de una <emphasis>replica oficial tier-1</emphasis>. El resto de replicas oficiales deberían de considerar esto como un gran <emphasis>debemos de cumplir</emphasis>.
22 hours ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

New contributor 22 hours ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

Put the command to run your mirroring application in a script. Use of a plain `/bin/sh` script is recommended.
Coloque el comando para ejecutar su réplica en un script. Se recomienda el uso de un script simple de <command>/bin/sh</command>.
22 hours ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

New contributor 22 hours ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

Since the number of rsync clients will have a significant impact on the server machine, most admins impose limitations on their server. For a mirror, you should ask the site maintainer you are syncing from about their policy, and maybe an exception for your host (since you are a mirror).
Dado que el número de clientes de <application>rsync</application> tendrá un impacto significativo en el rendimiento del servidor, la mayoría de los administradores imponen limitaciones en sus servidores. Para una réplica, debe preguntar al mantenedor del sitio con el que se está sincronizando sobre su política, y tal vez, pedir una excepción para su host (ya que usted es una réplica).
22 hours ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

New contributor 22 hours ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

The FTP area is the largest amount of data that needs to be mirrored. It includes the _distribution sets_ required for network installation, the _branches_ which are actually snapshots of checked-out source trees, the _ISO Images_ to write CD-ROMs with the installation distribution, a live file system, and a snapshot of the ports tree. All of course for various FreeBSD versions, and various architectures.
El área FTP tiene la mayor cantidad de datos que deben ser reflejados. Incluye los <emphasis>conjuntos de la distribución (distribution sets)</emphasis> necesarios para la instalación en red, las <emphasis>ramas (branches)</emphasis> que son snapshots de los árboles del código fuente, las <emphasis>imagenes ISO</emphasis> para grabar CD-ROMs con la distribución de instalación, un sistema de archivos live y un snapshot del árbol de ports. Y claro, todo esto para las diversas versiones y arquitecturas de FreeBSD.
22 hours ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/hubs/_indexSpanish

New contributor 22 hours ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 119 2,729 17,577
Translated 47% 56 392 2,281
Needs editing 19% 23 1,005 6,093
Failing checks 1% 2 26 152

Last activity

Last change April 10, 2021, 8:58 p.m.
Last author Anonymous

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity