Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 2
Chinese (Simplified) (zh_CN) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 2% 153 3,137
Chinese (Traditional) (zh_TW) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 155 3,139
Dutch (nl_NL) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 157 3,141
French (fr_FR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 157 3,141
German (de_DE) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 156 3,140
Italian (it_IT) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 157 3,141
Norwegian Bokmål This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 157 3,141
Persian This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 156 3,140
Portuguese (Brazil) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 21% 123 2,942 1 4
Spanish This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 21% 124 2,950 1
Turkish (tr_TR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 157 3,141
Please sign in to see the alerts.
Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/articles/new-users/_index.po
Languages 12
Source strings 157
Source words 3,141
Source characters 18,652
Hosted strings 1,884
Hosted words 37,692
Hosted characters 223,824
'''
'''
4 days ago
Abstract
摘要
4 days ago
New contributor 4 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/new-users/_indexSpanish

If you use this guide I would be interested in knowing where it was unclear and what was left out that you think should be included, and if it was helpful. My thanks to Eugene W. Stark, professor of computer science at SUNY-Stony Brook, and John Fieber for helpful comments.
Si utiliza esta guía, me interesaría saber qué partes no han quedado del todo claras y qué echa en falta y piensa que debería incluirse, y si fue útil para usted. Gracias a Eugene W. Stark, profesor de ciencias de la computación en SUNY-Stony Brook y a John Fieber por sus útiles comentarios.
4 days ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/new-users/_indexSpanish

New contributor 4 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/new-users/_indexSpanish

Using the live filesystem-the second of FreeBSD's CDROM disks-is useful if you have got limited space. What is on the live filesystem varies from release to release. You might try playing games from the CDROM. This involves using `lndir`, which gets installed with the X Window System, to tell the program(s) where to find the necessary files, because they are in [.filename]#/cdrom# instead of in [.filename]#/usr# and its subdirectories, which is where they are expected to be. Read `man lndir`.
Utilizar el sistema de archivos live, el segundo disco de los CDROM de FreeBSD, es útil si tiene un espacio limitado. El contenido del sistema de archivos live varía de una versión a otra. Puede probar a jugar a los juegos que hay en el CDROM. Esto implica usar el comando <command>lndir</command>, el cual se instala junto al sistema de ventanas X (X Window System), para informar al resto de programas dónde encontrar los archivos necesarios, dado que se encuentran en <filename>/cdrom</filename> en lugar de <filename>/usr</filename> y sus subdirectorios, que es donde se espear que estén. Lea el manual del comando lndir ejecutando <command>man lndir</command>.
4 days ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/new-users/_indexSpanish

New contributor 4 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/new-users/_indexSpanish

You can get a listing of other environmental variables that have been set by typing `env` at the prompt. The result will show you your default editor, pager, and terminal type, among possibly many others. A useful command if you log in from a remote location and cannot run a program because the terminal is not capable is `setenv TERM vt100`.
Puede obtener un listado de las otras variables de entorno que han sido configuradas ejecutando <command>env</command> en el prompt. El resultado mostrará su editor predeterminado, paginador y tipo de terminal, entre muchas otras. Un comando útil si inicia sesión desde una ubicación remota y no puede ejecutar un programa porque el terminal no es capaz de hacerlo es <command>setenv TERM vt100</command>.
4 days ago
User avatar None

New contributor

Documentation / articles/new-users/_indexSpanish

New contributor 4 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/new-users/_indexSpanish

This should go in the same place as the existing set prompt line if there is one, or under "if($?prompt) then" if not. Comment out the old line; you can always switch back to it if you prefer it. Do not forget the spaces and quotes. You can get the [.filename]#.tcshrc# reread by typing `source .tcshrc`.
Debería de ir en el mismo lugar que la línea del prompt actual, si existiera, o debajo de "if($?prompt) then" si no existiera. Comente la línea antigua; siempre podrá volver a usar el método antiguo si lo prefiere. No olvide los espacios y las comillas. Puede forzar la relectura del archivo <filename>.tcshrc</filename> ejecutando <command>source .tcshrc</command>.
4 days ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity