Language | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
English
|
0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Chinese (Simplified) (zh_CN)
|
2% | 38 | 993 | 6,182 | 38 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Chinese (Traditional) (zh_TW)
|
2% | 38 | 993 | 6,182 | 38 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Dutch (nl_NL)
|
0% | 39 | 994 | 6,185 | 39 | 1 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
French (fr_FR)
|
0% | 39 | 994 | 6,185 | 39 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
German (de_DE)
|
0% | 39 | 994 | 6,185 | 39 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Indonesian
|
2% | 38 | 993 | 6,182 | 38 | 1 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Italian (it_IT)
|
2% | 38 | 993 | 6,182 | 38 | 1 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Norwegian Bokmål
|
58% | 16 | 766 | 4,772 | 4 | 13 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Persian
|
2% | 38 | 993 | 6,182 | 38 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Portuguese (Brazil)
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Spanish
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Turkish (tr_TR)
|
0% | 39 | 994 | 6,185 | 39 | 0 | 0 | 0 | |
|
Please sign in to see the alerts.
Overview
Project website | docs.freebsd.org/en |
---|---|
Translation process |
|
Translation license | BSD 2-Clause "Simplified" License |
File mask | documentation/content/*/articles/port-mentor-guidelines/_index.po |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 507 | 12,922 | 80,405 | |||
Source | 39 | 994 | 6,185 | |||
Translated | 28% | 145 | 24% | 3,215 | 24% | 19,983 |
Needs editing | 2% | 12 | 4% | 643 | 4% | 3,989 |
Read-only | 7% | 39 | 7% | 994 | 7% | 6,185 |
Failing checks | 3% | 19 | 5% | 673 | 5% | 4,217 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 69% | 350 | 70% | 9,064 | 70% | 56,433 |
Browse all component changes
linkextref:{porters-handbook}[Porter's Handbook], olinkextref:{pr-guidelines}[Diretrizes para manuseio de relatórios de problemas], e olinkextref:{committers-guide}[Guia do Committer]. Embora não seja necessário memorizar todos os detalhes, todo committer precisa ter uma visão geral desses detalhes para ser uma parte efetiva da comunidade (e evitar o maior número possível de erros de novato).