Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 502
Portuguese (Brazil) This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 25
Spanish This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 53% 451 12,173 35
Please sign in to see the alerts.
Project website https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD-2-Clause-FreeBSD
Filemaskarticles/*/committers-guide.po
Number of strings 2,931
Number of words 63,420
Number of characters 492,855
Number of languages 3
Number of source strings 977
Number of source words 21,140
Number of source characters 164,285
Avoid sending private emails to maintainers. Other people might be interested in the conversation, not just the final output.
Evita enviar correos electrónicos privados a los mantenedores. Otras personas podrían estar interesadas en la conversación, no sólo en el resultado final.
2 weeks ago
Developer Relations
Relaciones con los desarrolladores
2 weeks ago
The license archive should contain only details of license grants; this is not the place for any discussions around licensing or other subjects. Access to data within the license archive will be available on request to the Core Team <email>core@FreeBSD.org</email>.
El archivo de licencias debe contener sólo detalles de las licencias concedidas; no es el lugar para ninguna discusión sobre licencias u otros temas. El acceso a los datos del archivo de licencias estará disponible a petición del Equipo del Núcleo <email>core@FreeBSD.org</email>.
2 weeks ago
Once the Core Team <email>core@FreeBSD.org</email> is satisfied that all the necessary details have been gathered and are correct, the secretary will send a PGP-signed acknowledgement of receipt including the license details. This receipt will be persistently archived and serve as our permanent record of the license grant.
Una vez que el Equipo del Núcleo <email>core@FreeBSD.org</email> esté satisfecho de que todos los detalles necesarios se han reunido y son correctos, la secretaria enviará un acuse de recibo firmado por PGP incluyendo los detalles de la licencia. Este recibo será archivado de forma persistente y servirá como nuestro registro permanente de la adjudicación de la licencia.
2 weeks ago
Any other relevant information.
Cualquier otra información relevante.
2 weeks ago
A note of any restrictions, limitations or exceptions that apply specifically to FreeBSD's usage of the licensed material.
Una nota de cualquier restricción, limitación o excepción que se aplique específicamente al uso de FreeBSD del material licenciado.
2 weeks ago
The license text.
El texto de la licencia.
2 weeks ago
The date the license comes into effect from. Unless otherwise agreed, this will be the date the license was issued by the authors of the software in question.
La fecha en que la licencia entra en vigor. A menos que se acuerde lo contrario, esta será la fecha en que la licencia fue emitida por los autores del software en cuestión.
2 weeks ago
/*-
* SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause-FreeBSD
*
* Copyright (c) [year] [your name]
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* [id for your version control system, if any]
*/
/*-
* SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause-FreeBSD
*
* Copyright (c) [year] [your name]
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* [id for your version control system, if any]
*/
2 weeks ago
The FreeBSD Project suggests and uses this text as the preferred license scheme:
El Proyecto FreeBSD sugiere y usa este texto como el esquema de licencia preferido:
2 weeks ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity