Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause
Chinese (Simplified) (zh_CN) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
Chinese (Traditional) (zh_TW) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
Dutch (nl_NL) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
French (fr_FR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
German (de_DE) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
Italian (it_IT) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
Norwegian Bokmål This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
Persian This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
Portuguese (Brazil) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 11% 31 778 4 18
Spanish This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 11% 31 778
Turkish (tr_TR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 35 809
Please sign in to see the alerts.
Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
Languages 12
Source strings 35
Source words 809
Source characters 5,404
Hosted strings 420
Hosted words 9,708
Hosted characters 64,848
http://www.dbsi.org/cam/[Cameron] was a unique individual who contributed to the project despite serious physical disabilities. He was responsible for a complete rewrite of our sound system during the late 1990s. Many of those who corresponded with him had no idea of his limited mobility, due to his cheerful spirit and willingness to help others.
<link xlink:href="http://www.dbsi.org/cam/">Cameron</link> fue una persona única, que contribuyó al proyecto a pesar de serias discapacidades físicas. Fue responsable de la reescritura completa de nuestro sistema de sonido a finales de la década de 1990. Muchos de los que se comunicaron con él no tenían ni idea de su movilidad limitada, debido a su espíritu alegre y su disposición a ayudar a los demás.
3 days ago
New contributor 3 days ago
Known to everyone as http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], Jun-ichiro Hagino was a core researcher at the http://www.kame.net/[KAME Project], which aimed to provide IPv6 and IPsec technology in freely redistributable form. Much of this code was incorporated into FreeBSD. Without his efforts, the state of IPv6 on the Internet would be much different.
Conocido por todos como <link xlink:href="http://astralblue.livejournal.com/350702.html">itojun</link>, Jun-ichiro Hagino fue el investigador principal del <link xlink:href="http://www.kame.net/">proyecto KAME</link>, que tenía como objetivo proporcionar la tecnología IPv6 e IPsec de forma que pudiera distribuirse libremente. Gran parte de este código se ha incorporado a FreeBSD. Sin sus esfuerzos, el estado de IPv6 en Internet sería muy diferente.
3 days ago
New contributor 3 days ago
Jürgen made a number of contributions to FreeBSD, including work on libvirt, the graphics stack, and QEMU. Jürgen's contributions and helpfulness were appreciated by people around the world. That work continues to improve the lives of thousands every day.
Jürgen ha realizado una serie de contribuciones a FreeBSD, incluido el trabajo en libvirt, el stack gráfico y QEMU. Las contribuciones y la ayuda de Jürgen fueron apreciadas por personas de todo el mundo. Este trabajo continúa mejorando la vida de miles de personas todos los días.
3 days ago
New contributor 3 days ago
Andrey contributions to FreeBSD can not be overstated. Having been involved for a long there is hardly an area which he did not touch.
Las contribuciones de Andrey a FreeBSD fueron muchas. Después de haber estado involucrado durante mucho tiempo, apenas no hay un área en la que no haya tocado.
3 days ago
New contributor 3 days ago
Frank had been around the project since the very early days, contributing code to the 1.x line before becoming a committer.
Frank había estado en el proyecto desde los primeros días, contribuyendo con código a la rama 1.x antes de convertirse en un committer.
3 days ago
New contributor 3 days ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity