Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 2
Chinese (Simplified) (zh_CN) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 5% 68 1,967
Chinese (Traditional) (zh_TW) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 2% 70 1,969
Dutch (nl_NL) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 71 1,970
French (fr_FR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 71 1,970
German (de_DE) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 2% 70 1,969
Italian (it_IT) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 71 1,970
Norwegian Bokmål This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 71 1,970
Persian This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 2% 70 1,969
Portuguese (Brazil) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 52% 34 1,302 4 3
Spanish This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 48% 37 1,458 5
Turkish (tr_TR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 72 1,971
Please sign in to see the alerts.
Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/articles/mailing-list-faq/_index.po
Languages 12
Source strings 72
Source words 1,971
Source characters 12,531
Hosted strings 864
Hosted words 23,652
Hosted characters 150,372
'''
'''
3 days ago
Abstract
摘要
3 days ago
New contributor 3 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/mailing-list-faq/_indexSpanish

Please help us to keep the mailing lists as useful for as many people as possible by avoiding bikesheds whenever you can. Thanks.
Por favor, colabore en el mantenimiento de las listas de correo evitando los bikesheds siempre que pueda. Gracias.
3 days ago
New contributor 3 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/mailing-list-faq/_indexSpanish

There is no doubt that the archives are quite extensive, and some questions recur more often than others, sometimes as followups where the subject line no longer accurately reflects the new content. Nevertheless, the burden is on you, the poster, to do your homework to help avoid these recurring topics.
No hay duda de que los archivos son bastante extensos, y algunas preguntas se repiten con más frecuencia que otras, algunas veces camufladas dentro de hilos donde la línea del asunto no refleja precisamente el nuevo contenido del mensaje. Sin embargo, es trabajo suyo, quien envía el mensaje, evitar que se produzcan temas recurrentes.
3 days ago
New contributor 3 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/mailing-list-faq/_indexSpanish

By familiarizing yourself with the archives, not only will you learn what topics have been discussed before, but also how discussion tends to proceed on that list, who the participants are, and who the target audience is. These are always good things to know before you post to any mailing list, not just a FreeBSD mailing list.
Si se familiariza con los archivos históricos, no solo aprenderá sobre los temas que se han tratado anteriormente, también aprenderá cómo se produce la discusión en la lista, quiénes son los participantes y quién es el público objetivo. Estos puntos conviene conocerlos antes de preguntar en cualquier lista de correo, no solo en las de FreeBSD.
3 days ago
New contributor 3 days ago
User avatar None

Automatic translation

Documentation / articles/mailing-list-faq/_indexSpanish

The best method to avoid this is to familiarize yourself with the http://docs.FreeBSD.org/mail/[mailing list archives], to help yourself understand the background of what has gone before. In this, the https://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists[mailing list search interface] is invaluable. (If that method does not yield useful results, please supplement it with a search with your favorite major search engine).
El mejor método para evitar esto consiste en familiarizarse con los <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/mail/">archivos de las listas</link>, así sabrá qué temas se han tratado con anterioridad.
En este aspecto resulta de gran valor <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">la interfaz de búsqueda</link> de la lista de correo.
(Si ese método no produce resultados útiles, complételo con una búsqueda en su motor de búsqueda principal favorito).
3 days ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity