Translation Information

Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/articles/problem-reports/_index.po
Translation file Download documentation/content/pt_BR/articles/problem-reports/_index.po
This is a list of resources relevant to the proper writing and processing of problem reports. It is by no means complete.
Esta é uma lista de recursos relevantes para a escrita adequada e processamento de relatórios de problemas. Não está de modo algum completo.
2 days ago
New contributor 2 days ago
Remember that these people are volunteers, just like maintainers and users, so they might not be immediately available to assist with the problem report. Patience and consistency in the follow-ups is highly advised and appreciated. With enough care and effort dedicated to that follow-up process, finding a committer to take care of the problem report is just a matter of time.
Lembre-se de que essas pessoas são voluntárias, assim como mantenedores e usuários, portanto, podem não estar disponíveis imediatamente para ajudar no relatório de problemas. Paciência e consistência nos acompanhamentos são altamente recomendados e apreciados. Com cuidado e esforço suficientemente dedicados a esse processo de acompanhamento, encontrar um committer para cuidar do relatório do problema é apenas uma questão de tempo.
2 days ago
New contributor 2 days ago
Sometimes there is a delay of a week or two where the problem report remains untouched, not assigned or commented on by anyone. This can happen when there is an increased problem report backlog or during a holiday season. When a problem report has not received attention after several weeks, it is worth finding a committer particularly interested in working on it.
As vezes, há um atraso de uma semana ou duas em que o relatório do problema permanece intocado, não atribuído ou comentado por alguém. Isto pode acontecer quando há um aumento na lista de pendências de relatórios de problemas ou durante uma temporada de feriados. Quando um relatório de problema não recebe atenção após várias semanas, vale a pena encontrar um committer particularmente interessado em trabalhar nele.
2 days ago
New contributor 2 days ago
If someone requests additional information from you, or you remember or discover something you did not mention in the initial report, please submit a follow up. The number one reason for a bug not getting fixed is lack of communication with the originator. The easiest way is to use the comment option on the individual PR's web page, which you can reach from the https://bugs.freebsd.org/bugzilla/query.cgi[PR search page].
Se alguém solicitar informações adicionais de você, lembrar ou descobrir algo que você não mencionou no relatório inicial, por favor, adicione um novo comentário de acompanhamento. O motivo número um para um bug não ser corrigido é a falta de comunicação com o criador do relatório. A maneira mais fácil de fazer isso é usar a opção de comentário na página da Web individual do PR, que você pode acessar a partir da <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/bugzilla/query.cgi">página de pesquisa de PRs</link>.
2 days ago
New contributor 2 days ago
Once the problem report has been filed, you will receive a confirmation by email which will include the tracking number that was assigned to your problem report and a URL you can use to check its status. With a little luck, someone will take an interest in your problem and try to address it, or, as the case may be, explain why it is not a problem. You will be automatically notified of any change of status, and you will receive copies of any comments or patches someone may attach to your problem report's audit trail.
Uma vez que o relatório de problema foi colocado na fila, você receberá uma confirmação por e-mail que incluirá o número de rastreamento que foi atribuído ao seu relatório de problema e uma URL que você pode usar para verificar seu status. Com um pouco de sorte, alguém se interessará por seu problema e tentará resolvê-lo, ou, conforme o caso, explicar por que isso não é um problema. Você será automaticamente notificado de qualquer alteração de status e receberá cópias de quaisquer comentários ou correções que alguém possa anexar à trilha de auditoria do seu relatório de problemas.
2 days ago
New contributor 2 days ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 111 4,335 26,910
Translated 29% 33 534 3,113
Needs editing 33% 37 2,042 12,092
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change April 8, 2021, 7:52 p.m.
Last author Anonymous

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity