Translation status

156 Strings 7% Translate
6,148 Words 3%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
articles_contributors This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 3,468 14,036 Translate
articles_explaining-bsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 31% 62 2,574 Translate
articles_bsdl-gpl BSD-2-Clause-FreeBSD 1 Translate
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_rc-scriptingItalian (it_IT)

Committed changes 2 weeks ago
translator-credits
Lorenzo Salvadore, salvadore@Freebsd.org, 2020
2 weeks ago
Resource update a month ago
Resource update a month ago
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_rc-scriptingItalian (it_IT)

Committed changes 3 months ago
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
Molte denominazioni usate dai produttori e dai rivenditori per distinguere i loro prodotti sono rivendicati come marchi. Laddove queste denominazioni appaiono in questo documento e il FreeBSD ProjectProgetto FreeBSD è al corrente della rivendicazione del marchio, le denominazioni sono state fatte seguire dai simboli <quote>™</quote> o da <quote>®</quote>.
3 months ago
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_rc-scriptingItalian (it_IT)

Committed changes 4 months ago
The historical BSD had a monolithic startup script, <filename>/etc/rc</filename>. It was invoked by <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> at system boot time and performed all userland tasks required for multi-user operation: checking and mounting file systems, setting up the network, starting daemons, and so on. The precise list of tasks was not the same in every system; admins needed to customize it. With few exceptions, <filename>/etc/rc</filename> had to be modified, and true hackers liked it.
Il BSD storico aveva uno script di startup monolitico, <filename>/etc/rc</filename>. Era invocato da <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> al momento del boot e eseguiva tutte le attività nello spazio utente richieste per operazioni multiutente: controllare e montare file system, configurare la rete, avviare i demoni e così via. La lista precisa delle attività non era la stessa per tutti i sistemi; gli amministratori dovevano personalizzarla. Salvo poche eccezioni, bisognava modificare <filename>/etc/rc</filename>, e ai veri hacker ciò piaceva.
4 months ago
The historical BSD had a monolithic startup script, <filename>/etc/rc</filename>. It was invoked by <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> at system boot time and performed all userland tasks required for multi-user operation: checking and mounting file systems, setting up the network, starting daemons, and so on. The precise list of tasks was not the same in every system; admins needed to customize it. With few exceptions, <filename>/etc/rc</filename> had to be modified, and true hackers liked it.
Il BSD storico aveva uno script di startup monolitico, <filename>/etc/rc</filename>. Era invocato da <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> al momento del boot e eseguiva tutte le attività nello spazio utente richieste per operazioni multiutente: controllare e montare file system, configurare la rete, avviare i demoni e così via. La lista precisa delle attività non era la stessa per tutti i sistemi; gli amministratori dovevano personalizzarla. Salvo poche eccezioni, bisognava modificare <filename>/etc/rc</filename>, e ai veri hacker ciò piaceva.
4 months ago
Beginners may find it difficult to relate the facts from the formal documentation on the BSD <filename>rc.d</filename> framework with the practical tasks of <filename>rc.d</filename> scripting. In this article, we consider a few typical cases of increasing complexity, show <filename>rc.d</filename> features suited for each case, and discuss how they work. Such an examination should provide reference points for further study of the design and efficient application of <filename>rc.d</filename>.
I principiati potrebbero trovare difficile collegare i fatti tratti dalla documentazione formale sul framework BSD <filename>rc.d</filename> con le attività pratiche dello scripting <filename>rc.d</filename>. In questo articolo consideriamo alcuni casi tipici di complessità crescente, mostriamo caratteristiche di <filename>rc.d</filename> adatte a ciascuno di questi casi e discutiamo il loro funzionamento. Tale esame dovrebbe fornire dei punti di riferimento per uno studio ulteriore della progettazione e dell'applicazione efficiente di <filename>rc.d</filename>.
4 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 156 6,148 55,500
Translated 7% 11 225 1,865
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change June 21, 2020, 10:53 p.m.
Last author Deleted User

Activity in last 30 days

Activity in last year