Project locked to follow the migration to Hugo/AsciiDoctor, sorry for the inconvenience and please wait a few days to continue with the translations.

The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation status

156 Strings 7%
6,148 Words 3%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
articles_vinum This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 187 5,794
articles_geom-class This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 149 3,062
books_faq This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 1,022 22,922
articles_gjournal-desktop This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 135 2,911
articles_fonts This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 152 3,110
articles_ldap-auth This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 168 3,961
articles_serial-uart This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 468 9,234
articles_hubs This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 129 2,857
articles_linux-users This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 120 1,752
articles_nanobsd This component is linked to the FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl repository. This translation is locked. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 93 1,451

Translation Information

Project website wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate Mailing list for translators: <<freebsd-translators@freebsd.org>

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD-2-Clause-FreeBSD
Filemask articles/*/rc-scripting.po
Translation file Download articles/it_IT/rc-scripting.po
Resource update 7 months ago
Committed changes 8 months ago
translator-credits
Lorenzo Salvadore, salvadore@Freebsd.org, 2020
8 months ago
Resource update 9 months ago
Resource update 9 months ago
Committed changes 11 months ago
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
Molte denominazioni usate dai produttori e dai rivenditori per distinguere i loro prodotti sono rivendicati come marchi. Laddove queste denominazioni appaiono in questo documento e il FreeBSD ProjectProgetto FreeBSD è al corrente della rivendicazione del marchio, le denominazioni sono state fatte seguire dai simboli <quote>™</quote> o da <quote>®</quote>.
11 months ago
Committed changes a year ago
The historical BSD had a monolithic startup script, <filename>/etc/rc</filename>. It was invoked by <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> at system boot time and performed all userland tasks required for multi-user operation: checking and mounting file systems, setting up the network, starting daemons, and so on. The precise list of tasks was not the same in every system; admins needed to customize it. With few exceptions, <filename>/etc/rc</filename> had to be modified, and true hackers liked it.
Il BSD storico aveva uno script di startup monolitico, <filename>/etc/rc</filename>. Era invocato da <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> al momento del boot e eseguiva tutte le attività nello spazio utente richieste per operazioni multiutente: controllare e montare file system, configurare la rete, avviare i demoni e così via. La lista precisa delle attività non era la stessa per tutti i sistemi; gli amministratori dovevano personalizzarla. Salvo poche eccezioni, bisognava modificare <filename>/etc/rc</filename>, e ai veri hacker ciò piaceva.
a year ago
The historical BSD had a monolithic startup script, <filename>/etc/rc</filename>. It was invoked by <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> at system boot time and performed all userland tasks required for multi-user operation: checking and mounting file systems, setting up the network, starting daemons, and so on. The precise list of tasks was not the same in every system; admins needed to customize it. With few exceptions, <filename>/etc/rc</filename> had to be modified, and true hackers liked it.
Il BSD storico aveva uno script di startup monolitico, <filename>/etc/rc</filename>. Era invocato da <citerefentry><refentrytitle>init</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> al momento del boot e eseguiva tutte le attività nello spazio utente richieste per operazioni multiutente: controllare e montare file system, configurare la rete, avviare i demoni e così via. La lista precisa delle attività non era la stessa per tutti i sistemi; gli amministratori dovevano personalizzarla. Salvo poche eccezioni, bisognava modificare <filename>/etc/rc</filename>, e ai veri hacker ciò piaceva.
a year ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 156 6,148 55,500
Translated 7% 11 225 1,865
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change June 21, 2020, 10:53 p.m.
Last author Deleted User

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity