Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. BSD-2-Clause 2
Chinese (Simplified) (zh_CN) BSD-2-Clause 3% 79 3,639
Chinese (Traditional) (zh_TW) BSD-2-Clause 2% 80 3,640
Dutch (nl_NL) BSD-2-Clause 3% 79 3,635 12
French (fr_FR) BSD-2-Clause 9% 74 3,556
German (de_DE) BSD-2-Clause 41% 48 2,766 2
Italian (it_IT) BSD-2-Clause 41% 48 2,766
Norwegian Bokmål BSD-2-Clause 2% 80 3,640
Persian BSD-2-Clause 1% 81 3,641
Portuguese (Brazil) BSD-2-Clause
Spanish BSD-2-Clause 52% 39 2,282 1
Turkish (tr_TR) BSD-2-Clause 1% 81 3,635
Please sign in to see the alerts.
Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/articles/bsdl-gpl/_index.po
Languages 12
Source strings 82
Source words 3,642
Source characters 23,048
Hosted strings 984
Hosted words 43,704
Hosted characters 276,576
User avatar fernape

Translation changed

Documentation / articles/bsdl-gplSpanish

In the mid-1980s a government anti-trust case against AT&T ended with the break-up of AT&T. AT&T still owned Unix and was now able to sell it. AT&T embarked on an aggressive licensing effort and most commercial Unixes of the day became AT&T-derived.
A mediados de la década de 1980, un caso antimonopolio del gobierno contra AT&T terminó con su desintegración. AT&T todavía era dueña de Unix y podía venderlo. AT&T se embarcó en un esfuerzo agresivo de licenciamiento y la mayoría de los sistemas Unix comerciales de la época llegaron a ser derivados de los de AT&T.
19 hours ago
User avatar fernape

Translation changed

Documentation / articles/bsdl-gplSpanish

Unix author Ken Thompson returned to his alma mater, University of California Berkeley (UCB), in 1975 and taught the kernel line-by-line. This ultimately resulted in an evolving system known as BSD (Berkeley Standard Distribution). UCB converted Unix to 32-bits, added virtual memory, and implemented the version of the TCP/IP stack upon which the Internet was essentially built. UCB made BSD available for the cost of media, under what became known as "the BSD license". A customer purchased Unix from AT&T and then ordered a BSD tape from UCB.
El autor de Unix Ken Thompson regresó a su alma máter, la Universidad de California Berkeley (UCB), en 1975 y enseñó el núcleo línea por línea. Esto finalmente resultó en un sistema en evolución conocido como BSD (Distribución estándar de Berkeley). UCB convirtió Unix a 32 bits, agregó memoria virtual e implementó la versión de la pila TCP / /IP sobre la que esencialmente se construyó Internet esencialmente. UCB puso aBSD disposición BSDnible por el costo de los medios, bajo lo que se conoció como <quote>"la licencia BSD</quote>". Un cliente compraba Unix a AT&amp;T y después encargaba una cinta con BSD a la UCB.
19 hours ago
User avatar fernape

Translation changed

Documentation / articles/bsdl-gplSpanish

Universities rapidly adopted Unix after an OS conference publicized its availability. It was extremely helpful that Unix ran on the PDP-11, a very affordable 16-bit computer, and was coded in a high-level language that was demonstrably good for systems programming. The DEC PDP-11 had, in effect, an open hardware interface designed to make it easy for customers to write their own OS, which was common. As DEC founder Ken Olsen famously proclaimed, "software comes from heaven when you have good hardware".
Las universidades adoptaron rápidamente Unix después de que en una conferencia sobre sistemas operativos se anunciara su disponibilidad. Fue extremadamente útil que Unix se ejecutara en el PDP-11, una computadora de 16 bits muy asequible, y estuviera codificado en un lenguaje de alto nivel que erstaba demostrablementedo que era bueno para la programación de sistemas. El DEC PDP-11 tenía, en efecto, una interfaz de hardware abierta diseñada para facilitar a los clientes la escritura de su propio sistema operativo, lo cual era común. Como proclamó el fundador de DEC, Ken Olsen, <quote>"el software viene del cielo cuando tienes un buen hardware</quote>".
19 hours ago
User avatar fernape

Translation changed

Documentation / articles/bsdl-gplSpanish

AT&T, who owned the original Unix implementation, was a publicly regulated monopoly tied up in anti-trust court; it was legally unable to sell a product into the software market. It was, however, able to provide it to academic institutions for the price of media.
AT&amp;T, que era propietario de la implementación original de Unix, era un monopolio regulado públicamente vinculado a un tribunal antimonopolio; legalmente no podía vender un producto en el mercado de software. Sin embargo, pudo proporcionarlo a instituciones académicas por el precio de los medios.
19 hours ago
User avatar fernape

Translation changed

Documentation / articles/bsdl-gplSpanish

In 1968 Informatics introduced the first commercial killer-app and rapidly established the concept of the software product, the software company, and very high rates of return. Informatics developed the perpetual license which is now standard throughout the computer industry, wherein ownership is never transferred to the customer.
En 1968, la informática introdujo la primera aplicación asesina comercial y estableció rápidamente el concepto del producto de software, la empresa de software y tasas de retorno muy altas. La informática desarrolló la licencia perpetua que ahora es estándar en toda la industria informática, en la que la propiedad nunca se transfiere al cliente.
19 hours ago
User avatar fernape

Translation changed

Documentation / articles/bsdl-gplSpanish

In 1969 the US Department of Justice charged IBM with destroying businesses by bundling free software with IBM hardware. As a result of this suit, IBM unbundled its software; that is, software became independent products separate from hardware.
En 1969, el Departamento de Justicia de los Estados Unidos acusó a IBM de destruir negocios al combinar software libre con su hardware. Como resultado de este demanda, IBM quitó su software; es decir, el software se convirtió en un producto independiente y separado del hardware.
19 hours ago
User avatar fernape

Translation changed

Documentation / articles/bsdl-gplSpanish

This model changed in the 1960's. In 1965 ADR developed the first licensed software product independent of a hardware company. ADR was competing against a free IBM package originally developed by IBM customers. ADR patented their software in 1968. To stop sharing of their program, they provided it under an equipment lease in which payment was spread over the lifetime of the product. ADR thus retained ownership and could control resale and reuse.
Este modelo cambió en los años 60. En 1965 la ADR desarrolló el primer producto de software con licencia que era independiente de una compañía de hardware. ADR estaba compitiendo con un paquete gratuito de IBM desarrollado originalmente por los clientes de IBM. ADR patentó su software en 1968. Para dejar de compartir programas, los suministraron bajo un contrato de arrendamiento del equipo en el que el pago se extendía durante toda la vida del producto. ADR retenía así la propiedad y podía controlar la reventa y la reutilización.
20 hours ago
Long before the term "Open Source" was used, software was developed by loose associations of programmers and freely exchanged. Starting in the early 1950's, organizations such as http://www.share.org[SHARE] and http://www.decus.org[DECUS] developed much of the software that computer hardware companies bundled with their hardware offerings. At that time computer companies were in the hardware business; anything that reduced software cost and made more programs available made the hardware companies more competitive.
Mucho antes de que el término "Open Source" fuera utilizado, el software era desarrollado por diferentes asociaciones de programadores y compartido libremente. A comienzos de los años 50, organizaciones como http://www.share.org[SHARE] y http://www.decus.org[DECUS] desarrollaron mucho del software que las compañías de hardware incluían en sus ofertas de equipos. En aquella época las compañías informáticas estaban en el negocio del hardware; cualquier cosa que redujera el coste del software e hiciera los programas más disponibles hacía que las compañías de hardware fueran más competitivas.
20 hours ago
User avatar None

Pushed changes

Documentation / articles/bsdl-gpl

Pushed changes yesterday
User avatar None

Pushed changes

Documentation / articles/bsdl-gpl

Pushed changes yesterday
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity