Translation Information

Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/books/handbook/mac/_index.po
Translation file Download documentation/content/pt_BR/books/handbook/mac/_index.po
Improper MAC configuration may cause loss of system access, aggravation of users, or inability to access the features provided by Xorg. More importantly, MAC should not be relied upon to completely secure a system. The MAC framework only augments an existing security policy. Without sound security practices and regular security checks, the system will never be completely secure.
A configuração incorreta do <acronym>MAC</acronym> pode causar perda de acesso ao sistema, agravamento de usuários, ou incapacidade de acessar os recursos fornecidos pelo <application>Xorg</application>. Mais importante, o <acronym>MAC</acronym> não deve ser usado para proteger completamente um sistema. O framework <acronym>MAC</acronym> apenas aumenta uma política de segurança existente. Sem práticas de segurança sólidas e verificações regulares de segurança, o sistema nunca estará completamente seguro.
8 days ago
New contributor 8 days ago
The examples contained within this chapter are for demonstration purposes and the example settings should _not_ be implemented on a production system. Implementing any security policy takes a good deal of understanding, proper design, and thorough testing.
Os exemplos contidos neste capítulo são para fins de demonstração e os exemplos de configurações <emphasis>não</emphasis> devem ser implementadas em um sistema de produção. A implementação de qualquer política de segurança requer um bom entendimento, design adequado e testes completos.
8 days ago
New contributor 8 days ago
_compartment_: a set of programs and data to be partitioned or separated, where users are given explicit access to specific component of a system. A compartment represents a grouping, such as a work group, department, project, or topic. Compartments make it possible to implement a need-to-know-basis security policy.
<emphasis>compartment</emphasis>: um conjunto de programas e dados a serem particionados ou separados, onde os usuários recebem acesso explícito ao componente específico de um sistema. Um compartimento (compartment) representa um agrupamento, como um grupo de trabalho, departamento, projeto ou tópico. Os compartimentos possibilitam a implementação de uma política de segurança baseada na necessidade de conhecimento.
8 days ago
New contributor 8 days ago
_label_: a security attribute which can be applied to files, directories, or other items in the system. It could be considered a confidentiality stamp. When a label is placed on a file, it describes the security properties of that file and will only permit access by files, users, and resources with a similar security setting. The meaning and interpretation of label values depends on the policy configuration. Some policies treat a label as representing the integrity or secrecy of an object while other policies might use labels to hold rules for access.
<emphasis>label</emphasis>: um atributo de segurança que pode ser aplicado a arquivos, diretórios ou outros itens no sistema. Pode ser considerado um selo de confidencialidade. Quando um rótulo (label) é colocado em um arquivo, ele descreve as propriedades de segurança desse arquivo e só permitirá acesso por arquivos, usuários e recursos com uma configuração de segurança semelhante. O significado e a interpretação dos valores do rótulo dependem da configuração da política. Algumas políticas tratam um rótulo como representando a integridade ou o sigilo de um objeto, enquanto outras políticas podem usar rótulos para manter regras de acesso.
8 days ago
New contributor 8 days ago
_object_: an entity through which information flows under the direction of a _subject_. This includes directories, files, fields, screens, keyboards, memory, magnetic storage, printers or any other data storage or moving device. An object is a data container or a system resource. Access to an object effectively means access to its data.
<emphasis>object</emphasis>: uma entidade através da qual a informação flui sob a direção de um <emphasis>sujeito</emphasis>. Isso inclui diretórios, arquivos, campos, telas, teclados, memória, armazenamento magnético, impressoras ou qualquer outro dispositivo de armazenamento ou movimentação de dados. Um objeto (object) é um contêiner de dados ou um recurso do sistema. O acesso a um objeto significa efetivamente acesso aos seus dados.
8 days ago
New contributor 8 days ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 301 7,079 46,954
Translated 20% 61 977 6,231
Needs editing 14% 45 1,799 12,211
Failing checks 14% 45 1,799 12,211

Last activity

Last change April 7, 2021, 10:33 p.m.
Last author Anonymous

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity