Translation Information

Project website wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD-2-Clause-FreeBSD
Filemask articles/*/cups.po
Translation file articles/pt_BR/cups.po
Resource update 4 months ago
Resource update 5 months ago
Committed changes 6 months ago
Versions of <trademark class="registered">Windows</trademark> prior to XP did not have the capability to natively network with <acronym>IPP</acronym>-based printers. However, <trademark class="registered">Windows</trademark> XP and later versions do have this capability. Therefore, to add a <application>CUPS</application> printer in these versions of <trademark class="registered">Windows</trademark> is quite easy. Generally, the <trademark class="registered">Windows</trademark> administrator will run the <trademark class="registered">Windows</trademark> <literal>Add Printer</literal> wizard, select <literal>Network Printer</literal> and then enter the <acronym>URI</acronym> in the following syntax:
As versões do <trademark class="registered">Windows</trademark> anteriores ao XP não tinham a capacidade utilizar impressoras em rede baseadas no protocolo <acronym>IPP</acronym>. No entanto, o <trademark class="registered">Windows</trademark> XP e as versões posteriores têm essa capacidade. Portanto, adicionar uma impressora no <application>CUPS</application> nessas versões do <trademark class="registered">Windows</trademark> é muito fácil. Geralmente, o administrador <trademark class="registered">Windows</trademark> deverá executar o assistente do <trademark class="registered">Windows</trademark> <literal>Adicionar impressora </literal>, e selecionar <literal>Impressora de rede</literal> e, em seguida, inserir o <acronym>URI</acronym> na seguinte sintaxe:
6 months ago
In order to enable <application>CUPS</application> printing under certain <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> clients, the line below should be uncommented in <filename>/usr/local/etc/cups/mime.types</filename> and <filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:
Para habilitar a impressão via <application>CUPS</application> em alguns clientes <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> você deverá remover o comentário da linha abaixo nos arquivos <filename>/usr/local/etc/cups/mime.types</filename> e <filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:
6 months ago
<application>CUPS</application> uses the Internet Printing Protocol (<acronym>IPP</acronym>) as the basis for managing print jobs and queues. The Line Printer Daemon (<acronym>LPD</acronym>), Server Message Block (<acronym>SMB</acronym>), and AppSocket (aka JetDirect) protocols are also supported with reduced functionality. <application>CUPS</application> adds network printer browsing and PostScript Printer Description (<acronym>PPD</acronym>) based printing options to support real-world printing under <trademark class="registered">UNIX</trademark>. As a result, <application>CUPS</application> is ideally-suited for sharing and accessing printers in mixed environments of FreeBSD, <trademark class="registered">Linux</trademark>, <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X, or <trademark class="registered">Windows</trademark>.
O <application>CUPS</application> usa o Internet Printing Protocol (<acronym>IPP</acronym>) como base para gerenciar trabalhos de impressão e filas. O Line Printer Daemon (<acronym>LPD</acronym>), os protocolos Server Message Block (<acronym>SMB</acronym>) e AppSocket (também conhecido como JetDirect) também são suportados com funcionalidade reduzida. O <application>CUPS</application> adiciona opções de impressão com base em impressoras de rede e de impressão PostScript (<acronym>PPD</acronym>) para oferecer suporte à impressão no mundo <trademark class="registered">UNIX</trademark>. Como resultado, o <application>CUPS</application> é ideal para compartilhar e acessar impressoras em ambientes heterogêneos nos quais coexistem equipamentos rodando FreeBSD, <trademark class="registered">Linux</trademark>, <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X, e <trademark class="registered">Windows</trademark>.
6 months ago
User avatar dbaio

New string to translate

FreeBSD Doc / articles_cupsPortuguese (Brazil)

New string to translate 6 months ago
Resource update 6 months ago
Committed changes 8 months ago
If one has an older version of <trademark class="registered">Windows</trademark> without native <acronym>IPP</acronym> printing support, then the general means of connecting to a <application>CUPS</application> printer is to use <package>net/samba410</package> and <application>CUPS</application> together, which is a topic outside the scope of this chapter.
Se alguém tiver uma versão mais antiga do <trademark class="registered">Windows</trademark> sem suporte a impressão nativa <acronym>IPP</acronym>, o meio geral de se conectar a uma impressora no <application>CUPS</application> é usar o software <package>net/samba3410 </package> e o <application>CUPS</application> juntos, o que é um tópico fora do escopo deste artigo.
8 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 48 1,550 14,355
Translated 100% 48 1,550 14,355
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 16% 8 519 4,944

Last activity

Last change April 18, 2020, 6:34 p.m.
Last author Danilo G. Baio

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity