Translation status

94 Strings 100% Translate
3,147 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
articles_cups This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 13 Translate
articles_building-products This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 42 Translate
articles_committers-guide This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 48% 499 13,341 23 Translate
articles_contributing This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 2 Translate
articles_contributors This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3,258 Translate
articles_explaining-bsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_ipsec-must This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 9 Translate
articles_mailing-list-faq This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 6 Translate
articles_pgpkeys This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_filtering-bridge This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD Translate
articles_fonts This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD Translate
articles_freebsd-update-server This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 1 Translate
articles_geom-class This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 38 Translate
articles_gjournal-desktop This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 30 Translate
articles_ldap-auth This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 38 Translate
articles_leap-seconds This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 4 Translate
articles_linux-emulation This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3% 370 12,406 9 Translate
articles_linux-users This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 39 Translate
articles_freebsd-releng This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 78% 65 1,530 14 Translate
articles_new-users This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 36 Translate
articles_port-mentor-guidelines This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_pr-guidelines This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 68 Translate
articles_problem-reports This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 11 Translate
articles_releng This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 40% 109 2,822 39 4 Translate
articles_remote-install This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 22 Translate
articles_nanobsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 16 Translate
articles_pam This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 72 Translate
books_faq This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 139 Translate
articles_hubs This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_solid-state This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 19 Translate
boooks_handbook This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 12,163 253,534 50 Translate
articles_bsdl-gpl BSD-2-Clause-FreeBSD 13 Translate

Translation Information

Project website https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause FreeBSD License
Filemaskarticles/*/freebsd-questions.po
Translation file articles/es_ES/freebsd-questions.po
Resource update a month ago
Resource update a month ago
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_freebsd-questionsSpanish

Committed changes 2 months ago
If the submitter did not abide by format conventions (lines too long, inappropriate subject line) <emphasis>please</emphasis> fix it. In the case of an incorrect subject line (such as <quote>HELP!!??</quote>), change the subject line to (say) <quote>Re: Difficulties with sync PPP (was: HELP!!??)</quote>. That way other people trying to follow the thread will have less difficulty following it.
Si el remitente no cumplió con las convenciones de formato (líneas demasiado largas, asunto inapropiado), <emphasis>por favor</emphasis>, corríjalo. En caso de un asunto incorrecto (como <quote>¿¿¡¡AYUDA!!??</quote>), cambie el asunto a (por ejemplo) <quote>Re: Dificultades con la sincronización de PPP (was: ¿¿¡¡AYUDA!!??)</quote>. De esa manera, otras personas que intenten seguir el hilo tendrán menos dificultad para seguirlo.
2 months ago
Use some technique to identify which text came from the original message, and which text you add. I personally find that prepending <quote><literal>&gt; </literal></quote> to the original message works best. Leaving white space after the <quote><literal>&gt; ;</literal></quote> and leave empty lines between your text and the original text both make the result more readable.
Use alguna técnica para identificar qué texto proviene del mensaje original y qué texto agrega. Personalmente encuentro que anteponer <quote><literal>&gt; </literal></quote> al mensaje original funciona mejor. Dejando espacios en blanco después de <quote><literal>&gt; ;</literal></quote> y deje líneas vacías entre el texto y el texto original para que el resultado sea más legible.
2 months ago
How to Answer a Question
Cómo rResponder a una pPregunta
2 months ago
How to Follow up to a Question
Cómo dar sSeguimiento a una pPregunta
2 months ago
How to Submit a Question
Cómo eEnviar una pPregunta
2 months ago
Before Submitting a Question
Antes de eEnviar una pPregunta
2 months ago
If you have done this, and you still cannot figure out what is going on, send a message to <email>freebsd-questions-request@FreeBSD.org</email>, and they will sort things out for you. <emphasis>Do not</emphasis> send a message to FreeBSD-questions: they cannot help you.
Si ya lo ha hecho, y aún no ha podido entender lo que está ocurriendo, envíe un mensaje a <email>freebsd-questions-request@FreeBSD.org</email>, y lo resolverán por usted. <emphasis>No envíe</emphasis> un mensaje a FreeBSD-questions: no pueden ayudarle.
2 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 94 3,147 20,939
Translated 100% 94 3,147 20,939
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 7% 7 247 1,804

Last activity

Last change May 1, 2020, 9:04 p.m.
Last author Juan David Jaramillo Ortiz

Activity in last 30 days

Activity in last year