Translation status

84 Strings 100% Translate
3,744 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
articles_serial-uart This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 468 9,238
articles_vinum This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 187 5,794
articles_vm-design This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 108 6,688
articles_rc-scripting This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 156 6,148
books_porters-handbook This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 9,848 80,568
books_developers-handbook This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 2,264 59,896
books_arch-handbook This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 2,721 69,335
books_fdp-primer This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 1,744 28,348
books_dev-model This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 490 9,722
books_design-44bsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. This translation does not yet exist. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 393 11,185

Translation Information

Project website wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD-2-Clause-FreeBSD
Filemask articles/*/bsdl-gpl.po
Translation file articles/es_ES/bsdl-gpl.po
Resource update 4 months ago
Resource update 5 months ago
User avatar None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_bsdl-gplSpanish

Committed changes 6 months ago
Remember that the GPL requires anything that statically links to any code under the GPL also be placed under the GPL. The source for this code must thus be made available to the user of the program. Dynamic linking, however, is not considered a violation of the GPL. Pressure to put proprietary applications on Linux became overwhelming. Such applications often must link with system libraries. This resulted in a modified version of the GPL called the <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", since renamed to "Lesser", GPL). The LGPL allows proprietary code to be linked to the GNU C library, glibc. You do not have to release the source code which has been dynamically linked to an LGPLed library.
Recuerde que la licencia GPL requiere que cualquier cosa que se enlace estáticamente a cualquier código bajo la licencia GPL también se pondrá bajo la licencia GPL. El código fuente debe estar disponible para el usuario del programa. El enlace dinámico, sin embargo, no se considera una violación de la licencia GPL. La presión para poner aplicaciones propietarias en Linux llegó a ser abrumadora. Tales aplicaciones deben enlazarse a menudo con las bibliotecas del sistema. Esto resultó en una versión modificada de la GPL denominada <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", rebautizada como menor ("Lesser"), GPL). La licencia LGPL permite al código propietario estar enlazado a la biblioteca C de GNU, glibc. No hay que liberar el código fuente que ha sido enlazado dinámicamente a luna biblioteca bajo una licencia LGPL.
6 months ago
In the mid-1980s a government anti-trust case against AT&amp;T ended with the break-up of AT&amp;T. AT&amp;T still owned Unix and was now able to sell it. AT&amp;T embarked on an aggressive licensing effort and most commercial Unixes of the day became AT&amp;T-derived.
A mitad de los 80, un caso gubernamental antimonopolio contra AT&amp;T terminó con su desintegración. AT&amp;T todavía era dueña de Unix y podía venderlo. AT&amp;T se embarcó en un esfuerzo agresivo de licenciamiento y la mayoría de los sistemas Unix comerciales de la época llegaron a ser derivados de los de AT&amp;T.
6 months ago
User avatar None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_bsdl-gplSpanish

Committed changes 6 months ago
Companies interested in promoting an evolving standard, which can become the core of other companies' commercial products, should be wary of the GPL. Regardless of the license used, the resulting software will usually devolve to whoever actually makes the majority of the engineering changes and most understands the state of the system. The GPL simply adds more legal friction to the result.
Las compañías interesadas en promover un estándar en evolución, que podría convertise en el núcleo de los productos comerciales de otras compañías, deben ser cautelosas con la licencia GPL. Independientemente de la licencia utilizada, el software resultante normalmente recaerá a quienquiera que haga la mayoría de los cambios de ingeniería y entienda mejor el estado del sistema. La licencia GPL simplemente añade más desacuerdos legales al resultados.
7 months ago
In many cases, the long-term results of a BSD style license more accurately reflect the goals proclaimed in the research charter of universities than what occurs when results are copyrighted or patented and subject to proprietary university licensing. Anecdotal evidence exists that universities are financially better rewarded in the long run by releasing research results and then appealing to donations from commercially successful alumni.
En muchos casos, los resultados a largo plazo de una licencia de estilo BSD reflejan con másayor precisión los objetivos establecidos en el estatutoproclamados en la carta de investigación de las univerdsidades que lo que ocurre cuando los resultados están protegidos por derechos de autor o están patentados y sujetos a una licencias universitarias de propias. Hay evidenciedad. Existen pruebas anecdóticas de que las universidades tienen unason mejor recompensadas financiera cuando libermente a largo plazo al publicar los resultados de susla investigacionesón y luego solicitanapelar a las donaciones ade los ex- alumnos que han tenido éxito comercialmente exitosos.
7 months ago
User avatar None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_bsdl-gplSpanish

Committed changes 7 months ago
Bibliographical References
Referencias bibliográficas
7 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 84 3,744 24,118
Translated 100% 84 3,744 24,118
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 20% 17 765 5,091

Last activity

Last change April 20, 2020, 3:08 p.m.
Last author Juan David Jaramillo Ortiz

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity