Translation status

84 Strings 100% Translate
3,744 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
articles_cups This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 13 Translate
articles_building-products This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 42 Translate
articles_committers-guide This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 48% 499 13,341 23 Translate
articles_contributing This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 2 Translate
articles_contributors This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3,258 Translate
articles_explaining-bsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_freebsd-questions This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 7 Translate
articles_ipsec-must This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 9 Translate
articles_mailing-list-faq This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 6 Translate
articles_pgpkeys This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_filtering-bridge This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD Translate
articles_fonts This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD Translate
articles_freebsd-update-server This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 1 Translate
articles_geom-class This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 38 Translate
articles_gjournal-desktop This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 30 Translate
articles_ldap-auth This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 38 Translate
articles_leap-seconds This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 4 Translate
articles_linux-emulation This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3% 370 12,406 9 Translate
articles_linux-users This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 39 Translate
articles_freebsd-releng This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 78% 65 1,530 14 Translate
articles_new-users This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 36 Translate
articles_port-mentor-guidelines This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_pr-guidelines This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 68 Translate
articles_problem-reports This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 11 Translate
articles_releng This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 40% 109 2,822 39 4 Translate
articles_remote-install This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 22 Translate
articles_nanobsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 16 Translate
articles_pam This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 72 Translate
books_faq This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 139 Translate
articles_hubs This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_solid-state This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 19 Translate
boooks_handbook This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 12,163 253,534 50 Translate

Translation Information

Project website https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause FreeBSD License
Filemaskarticles/*/bsdl-gpl.po
Translation file articles/es_ES/bsdl-gpl.po
Resource update 3 weeks ago
Resource update a month ago
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_bsdl-gplSpanish

Committed changes 2 months ago
Remember that the GPL requires anything that statically links to any code under the GPL also be placed under the GPL. The source for this code must thus be made available to the user of the program. Dynamic linking, however, is not considered a violation of the GPL. Pressure to put proprietary applications on Linux became overwhelming. Such applications often must link with system libraries. This resulted in a modified version of the GPL called the <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", since renamed to "Lesser", GPL). The LGPL allows proprietary code to be linked to the GNU C library, glibc. You do not have to release the source code which has been dynamically linked to an LGPLed library.
Recuerde que la licencia GPL requiere que cualquier cosa que se enlace estáticamente a cualquier código bajo la licencia GPL también se pondrá bajo la licencia GPL. El código fuente debe estar disponible para el usuario del programa. El enlace dinámico, sin embargo, no se considera una violación de la licencia GPL. La presión para poner aplicaciones propietarias en Linux llegó a ser abrumadora. Tales aplicaciones deben enlazarse a menudo con las bibliotecas del sistema. Esto resultó en una versión modificada de la GPL denominada <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", rebautizada como menor ("Lesser"), GPL). La licencia LGPL permite al código propietario estar enlazado a la biblioteca C de GNU, glibc. No hay que liberar el código fuente que ha sido enlazado dinámicamente a luna biblioteca bajo una licencia LGPL.
2 months ago
In the mid-1980s a government anti-trust case against AT&amp;T ended with the break-up of AT&amp;T. AT&amp;T still owned Unix and was now able to sell it. AT&amp;T embarked on an aggressive licensing effort and most commercial Unixes of the day became AT&amp;T-derived.
A mitad de los 80, un caso gubernamental antimonopolio contra AT&amp;T terminó con su desintegración. AT&amp;T todavía era dueña de Unix y podía venderlo. AT&amp;T se embarcó en un esfuerzo agresivo de licenciamiento y la mayoría de los sistemas Unix comerciales de la época llegaron a ser derivados de los de AT&amp;T.
2 months ago
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_bsdl-gplSpanish

Committed changes 2 months ago
Companies interested in promoting an evolving standard, which can become the core of other companies' commercial products, should be wary of the GPL. Regardless of the license used, the resulting software will usually devolve to whoever actually makes the majority of the engineering changes and most understands the state of the system. The GPL simply adds more legal friction to the result.
Las compañías interesadas en promover un estándar en evolución, que podría convertise en el núcleo de los productos comerciales de otras compañías, deben ser cautelosas con la licencia GPL. Independientemente de la licencia utilizada, el software resultante normalmente recaerá a quienquiera que haga la mayoría de los cambios de ingeniería y entienda mejor el estado del sistema. La licencia GPL simplemente añade más desacuerdos legales al resultados.
3 months ago
In many cases, the long-term results of a BSD style license more accurately reflect the goals proclaimed in the research charter of universities than what occurs when results are copyrighted or patented and subject to proprietary university licensing. Anecdotal evidence exists that universities are financially better rewarded in the long run by releasing research results and then appealing to donations from commercially successful alumni.
En muchos casos, los resultados a largo plazo de una licencia de estilo BSD reflejan con másayor precisión los objetivos establecidos en el estatutoproclamados en la carta de investigación de las univerdsidades que lo que ocurre cuando los resultados están protegidos por derechos de autor o están patentados y sujetos a una licencias universitarias de propias. Hay evidenciedad. Existen pruebas anecdóticas de que las universidades tienen unason mejor recompensadas financiera cuando libermente a largo plazo al publicar los resultados de susla investigacionesón y luego solicitanapelar a las donaciones ade los ex- alumnos que han tenido éxito comercialmente exitosos.
3 months ago
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_bsdl-gplSpanish

Committed changes 3 months ago
Bibliographical References
Referencias bibliográficas
3 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 84 3,744 24,118
Translated 100% 84 3,744 24,118
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 15% 13 416 2,771

Last activity

Last change April 20, 2020, 3:08 p.m.
Last author Juan David Jaramillo Ortiz

Activity in last 30 days

Activity in last year