Translation status

59 Strings 100% Translate
2,700 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
articles_cups This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 13 Translate
articles_building-products This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 42 Translate
articles_committers-guide This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 48% 499 13,341 23 Translate
articles_contributing This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 2 Translate
articles_contributors This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3,258 Translate
articles_explaining-bsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_freebsd-questions This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 7 Translate
articles_ipsec-must This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 9 Translate
articles_mailing-list-faq This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 6 Translate
articles_pgpkeys This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_fonts This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD Translate
articles_freebsd-update-server This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 1 Translate
articles_geom-class This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 38 Translate
articles_gjournal-desktop This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 30 Translate
articles_ldap-auth This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 38 Translate
articles_leap-seconds This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 4 Translate
articles_linux-emulation This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3% 370 12,406 9 Translate
articles_linux-users This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 39 Translate
articles_freebsd-releng This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 78% 65 1,530 14 Translate
articles_new-users This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 36 Translate
articles_port-mentor-guidelines This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_pr-guidelines This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 68 Translate
articles_problem-reports This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 11 Translate
articles_releng This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 40% 109 2,822 39 4 Translate
articles_remote-install This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 22 Translate
articles_nanobsd This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 16 Translate
articles_pam This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 72 Translate
books_faq This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 139 Translate
articles_hubs This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 3 Translate
articles_solid-state This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 19 Translate
boooks_handbook This component is linked to the FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause-FreeBSD 0% 12,163 253,534 50 Translate
articles_bsdl-gpl BSD-2-Clause-FreeBSD 13 Translate

Translation Information

Project website https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause FreeBSD License
Filemaskarticles/*/filtering-bridges.po
Translation file articles/es_ES/filtering-bridges.po
Resource update 3 weeks ago
Resource update a month ago
None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_filtering-bridgeSpanish

Committed changes 3 months ago
A big thanks to Luigi Rizzo for the implementation of the bridge code in FreeBSD and for the time he has dedicated to me answering all of my related questions.
Un granMi más sincero agradecimiento a Luigi Rizzo por la implementación del código de bridge en FreeBSD y por el tiempo que me ha dedicado a responder todas mis preguntas.
3 months ago
Many parts of this article have been taken, updated and adapted from an old text about bridging, edited by Nick Sayer. A pair of inspirations are due to an introduction on bridging by Steve Peterson.
Muchas partes de este artículo han sido obtenidas, actualizadas y adaptadas de un texto antiguo sobre el bridging, editado por Nick Sayer. Unas cuantas inspiraciones se debdeas muy inspiradoras vienen ade una introducción sobre el bridging deque escribió Steve Peterson.
3 months ago
People that are used to setting up firewalls are probably also used to either having a <option>reset</option> or a <option>forward</option> rule for ident packets (<acronym>TCP</acronym> port 113). Unfortunately, this is not an applicable option with the bridge, so the best thing is to simply pass them to their destination. As long as that destination machine is not running an ident daemon, this is relatively harmless. The alternative is dropping connections on port 113, which creates some problems with services like <acronym>IRC</acronym> (the ident probe must timeout).
Las personas queQuienes estáén acostumbradaos a configurar firewalls probablemente también estén acostumbradas a tenesuelan usar una regla <option>reset</option> o <option>forward</option> para los paquetes ident (<acronym>TCP</acronym> puerto 113). Desafortunadamente,Por desgracia esta no es una opción válida con el bridge, por lo tanto, la mejor opción es simplemente pasarlos a su destino. MientrasA menos que la máquina de destino no esté ejecutando un deæmonio ident, es realmente inofensivo. La alternativa es eliminar las conexiones en el puerto 113, lo que creará algunos problemas con servicios como <acronym>IRC</acronym> (el probe del ident dará timeout).
3 months ago
There are two rules for passing <acronym>SMTP</acronym> and <acronym>DNS</acronym> traffic towards the mail server and the name server, if you have them. Obviously the whole rule set should be flavored to personal taste, this is only a specific example (rule format is described accurately in the <citerefentry><refentrytitle>ipfw</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> man page). Note that in order for <quote>relay</quote> and <quote>ns</quote> to work, name service lookups must work <emphasis>before</emphasis> the bridge is enabled. This is an example of making sure that you set the IP on the correct network card. Alternatively it is possible to specify the IP address instead of the host name (required if the machine is IP-less).
Hay dos reglas para permitir el tráfico <acronym>SMTP</acronym> y <acronym>DNS</acronym> hacia los servidores de correo y de nombres, si dispone de ellos. Obviamente, todo el conjunto de reglas debe ser definido de acuerdo con sus preferencias personales,; esto es solo un ejemplo específico (el formato de la regla se describe con precisión en la página del manual de <citerefentry><refentrytitle>ipfw</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>). Tenga en cuenta que para que el <quote>relay</quote> y el <quote>ns</quote> funcionen, las búsquedas del servicio de nombres deben funcionar <emphasis>antes de</emphasis> que el bridge esté activado. Este es un ejemplo de cómo asegurarse de configurar la IP en la tarjeta de red correcta. Como alternativa, puedeOtra forma de hacer las cosas sería especificar la dirección IP en lugar del nombre del host (requerido si la máquina no tiene IP).
3 months ago
That is, drop packets that are coming in from the outside claiming to be from our network. This is something that you would commonly do to be sure that someone does not try to evade the packet filter, by generating nefarious packets that look like they are from the inside. The problem with that is that there is <emphasis>at least</emphasis> one host on the outside interface that you do not want to ignore: the router. But usually, the <acronym>ISP</acronym> anti-spoofs at their router, so we do not need to bother that much.
Es decir, descartar los paquetes que vienen del exterior diciendo pertenecer a nuestra red. Esto es algo que normalmente haría para asegurarse de que alguien no trata de evadir el filtrado de paquetes, generando paquetes corruptos que parecen ser de dentro de la red. El problema es que hay <emphasis>al menos</emphasis> un host en la interfaz externa que no desea ignorar: el router. Pero, por lo general, el <acronym>ISP</acronym> tiene reglas contra la suplantación de identidad en su router, por lo que no tenemos que tomarnos tantas molestiaspreocuparnos excesivamente.
3 months ago
Those of you who have set up firewalls before may notice some things missing. In particular, there are no anti-spoofing rules, in fact we did <emphasis>not</emphasis> add:
Aquellos de ustedes que hayan instalado firewalls antes, notarán que faltan algunas cosas. En particular, no hay reglas contra la suplantación de identidad, de hecho, <emphasis>no</emphasis> las añadimos:
3 months ago
For our example imagine to have the <filename>fxp0</filename> interface connected towards the outside (Internet) and the <filename>xl0</filename> towards the inside (<acronym>LAN</acronym>). The bridge machine has the IP <systemitem class="ipaddress">1.2.3.4</systemitem> (it is not possible that your <acronym>ISP</acronym> can give you an address quite like this, but for our example it is good).
Para nuestro ejemplo, imagine que tiene la interfaz <filename>fxp0</filename> conectada hacia el exterior (Internet) y la <filename>xl0</filename> hacia el interior (<acronym>LAN</acronym>). La máquina que haga de brigde tiene la IP <systemitem class="ipaddress">1.2.3.4</systemitem> (su <acronym>ISP</acronym> no puede proporcionarle una dirección así, pero para nuestro ejemplo, nos sirve).
3 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 59 2,700 17,460
Translated 100% 59 2,700 17,460
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change March 18, 2020, 4:10 p.m.
Last author Sergio Carlavilla

Activity in last 30 days

Activity in last year