Translation Information

Project website
Mailing list for translators
Instructions for translators

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD-2-Clause-FreeBSD
Filemask articles/*/gjournal-desktop.po
Translation file articles/es_ES/gjournal-desktop.po
Resource update 7 months ago
Resource update 8 months ago
User avatar None

Committed changes

FreeBSD Doc / articles_gjournal-desktopSpanish

Committed changes 8 months ago
A journaling file system uses a log to record all transactions that take place in the file system, and preserves its integrity in the event of a system crash or power failure. Although it is still possible to lose unsaved changes to files, journaling almost completely eliminates the possibility of file system corruption caused by an unclean shutdown. It also shortens to a minimum the time required for after-failure file system checking. Although the UFS file system employed by FreeBSD does not implement journaling itself, the new journal class of the GEOM framework in FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable> can be used to provide file system independent journaling. This article explains how to implement UFS journaling on a typical desktop PC scenario.
Un sistema de archivos con journaling utiliza un log para registrar todas las transacciones que tienen lugar en el sistema de archivos y conserva su integridad en caso de un fallo del sistema o un corte de alimentación. Aunque existe la posibilidad de perder cambios que no hayan sido guardados en los archivos, el journaling elimina casi por completo la posibilidad de que el sistema de archivos se dañe debido a un cierre repentino. También minimiza el tiempo que lleva verificar el sistema de archivos después de un fallo. Aunque el sistema de archivos UFS empleado por FreeBSD no implementa el journaling en si mismo, la nueva clase journal del framework GEOM en FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable> se puede utilizar para proporcionar un journaling independiente del sistema de archivos. Este artículo explica cómo implementar el journaling UFS en un ordenador típico de escritorio.
8 months ago
A <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom-gjournal.html">new section on journaling</link> is now part of the FreeBSD Handbook.
Hay una <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/geom-gjournal.html">nueva sección sobre journaling</link> en el Handbook de FreeBSD.
8 months ago
Rebuild and reinstall your kernel following the relevant <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html">instructions in the FreeBSD Handbook.</link>
Recompile y vuelva a instalar su kernel siguiendo las <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html">instrucciones del Handbook de FreeBSD</link>.
8 months ago
For example, to create a 2 GB journal, you could use the following command:
Por ejemplo, para crear un journal de 2 GB, puede usar el siguiente comando:
8 months ago
The journal size will be 1 GB by default. You may adjust it by using the <option>-s</option> option. The value can be given in bytes, or appended by <literal>K</literal>, <literal>M</literal> or <literal>G</literal> to denote Kilobytes, Megabytes or Gigabytes respectively. Note that <command>gjournal</command> will not allow you to create unsuitably small journal sizes.
Por defecto, el tamaño del journal es de 1GB. Puede ajustarlo utilizando la opción <option>-s</option>. El valor puede ser en bytes, o se puede añadir <literal>K</literal>, <literal>M</literal> o <literal>G</literal> para indicar Kilobytes, Megabytes o Gigabytes, respectivamente. Tenga en cuenta que <command>gjournal</command> no le permitirá crear un journal que sea pequeño e inadecuado.
8 months ago
Now, move the highlight to the disk name at the top of the screen and press <keycap>C</keycap> to create a new partition for <filename>/usr</filename>. This new partition should be smaller by 1 GB (if you intend to journal <filename>/usr</filename> only), or 2 GB (if you intend to journal both <filename>/usr</filename> and <filename>/var</filename>). From the pop-up that appears, opt to create a file system, and type <filename>/usr</filename> as the mount point.
Ahora, mueva la fila resaltada al nombre del disco en la parte superior de la pantalla y presione la tecla <keycap>C</keycap> para crear una nueva partición para <filename>/usr</filename>. Esta nueva partición debe ser 1 GB más pequeña (si desea añadir journaling en <filename>/usr</filename> solo), o 2 GB (si desea añadir journaling tanto en <filename>/usr</filename> como en <filename>/var</filename>). Desde la ventana emergente, elija crear un sistema de archivos y escriba <filename>/usr</filename> como punto de montaje.
8 months ago
In our example, an 80 GB disk is used. The following screenshot shows the default partitions created by <application>Disklabel</application> during installation:
En nuestro ejemplo, se utiliza un disco de 80 GB. La siguiente captura de pantalla muestra las particiones predeterminadas creadas por <application>Disklabel</application> durante la instalación:
8 months ago
Browse all translation changes


Percent Strings Words Chars
Total 135 2,911 22,553
Translated 100% 135 2,911 22,553
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 20% 28 421 4,359

Last activity

Last change May 1, 2020, 8:58 p.m.
Last author Juan David Jaramillo Ortiz

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity