Translation Information

Project website wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate
Mailing list for translators freebsd-translators@freebsd.org
Instructions for translators

https://wiki.freebsd.org/DocTranslationOnWeblate

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD-2-Clause-FreeBSD
Filemask articles/*/gjournal-desktop.po
Translation file articles/pt_BR/gjournal-desktop.po
Resource update 5 months ago
Resource update 6 months ago
Committed changes 7 months ago
A <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom-gjournal.html">new section on journaling</link> is now part of the FreeBSD Handbook.
Uma <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom-gjournal.html">nova seção sobre journaling</link> agora faz parte do Handbook do FreeBSD.
7 months ago
Rebuild and reinstall your kernel following the relevant <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html">instructions in the FreeBSD Handbook.</link>
Recompile e reinstale seu kernel seguindo as instruções <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html"> relevantes no Handbook do FreeBSD.</link>
7 months ago
For example, to create a 2 GB journal, you could use the following command:
Por exemplo, para criar um journal de 2 GB, você poderia usar o seguinte comando:
7 months ago
The journal size will be 1 GB by default. You may adjust it by using the <option>-s</option> option. The value can be given in bytes, or appended by <literal>K</literal>, <literal>M</literal> or <literal>G</literal> to denote Kilobytes, Megabytes or Gigabytes respectively. Note that <command>gjournal</command> will not allow you to create unsuitably small journal sizes.
O tamanho do journal será 1 GB por padrão. Você pode ajustá-lo usando a opção <option>-s</option>. O valor pode ser dado em bytes, ou acrescentado por <literal>K</literal>, <literal>M</literal> ou <literal>G</literal> para indicar Kilobytes, Megabytes ou Gigabytes, respectivamente. Note que o comando <command>gjournal</command> não permitirá que você crie journals de tamanhos pequenos e inadequados.
7 months ago
Now, move the highlight to the disk name at the top of the screen and press <keycap>C</keycap> to create a new partition for <filename>/usr</filename>. This new partition should be smaller by 1 GB (if you intend to journal <filename>/usr</filename> only), or 2 GB (if you intend to journal both <filename>/usr</filename> and <filename>/var</filename>). From the pop-up that appears, opt to create a file system, and type <filename>/usr</filename> as the mount point.
Agora, mova o realce para o nome do disco na parte superior da tela e pressione <keycap>C</keycap> para criar uma nova partição para <filename>/usr</filename>. Esta nova partição deve ser menor em 1 GB (se você pretende registrar apenas <filename>/usr</filename>), ou 2 GB (se você pretende registrar ambos <filename>/usr</filename> e <filename>/var</filename>). No pop-up exibido, opte por criar um sistema de arquivos e digite <filename>/usr</filename> como o ponto de montagem.
7 months ago
In our example, an 80 GB disk is used. The following screenshot shows the default partitions created by <application>Disklabel</application> during installation:
No nosso exemplo, um disco de 80 GB é usado. A captura de tela a seguir mostra as partições padrões criadas por <application>Disklabel</application> durante a instalação:
7 months ago
The journal sizes suggested here, are highly unlikely to cause problems in typical desktop use (such as web browsing, word processing and playback of media files). If your workload includes intense disk activity, use the following rule for maximum reliability: Your RAM size should fit in 30% of the journal provider's space. For example, if your system has 1 GB RAM, create an approximately 3.3 GB journal provider. (Multiply your RAM size with 3.3 to obtain the size of the journal).
É improvável que os tamanhos de journal sugeridos aqui causem problemas no uso típico de um desktop (como navegação na Web, processamento de texto e reprodução de arquivos de mídia). Se sua carga de trabalho incluir intensa atividade de disco, use a regra a seguir para obter a confiabilidade máxima: o tamanho da RAM deve caber em 30% do espaço do journal provider. Por exemplo, se o seu sistema tiver 1 GB de RAM, crie um journal provider de aproximadamente 3,3 GB. (Multiplique o tamanho total da sua RAM por 3.3 para obter o tamanho do journal).
7 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 135 2,911 22,553
Translated 100% 135 2,911 22,553
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 5% 8 163 1,188

Last activity

Last change April 18, 2020, 7:17 p.m.
Last author Danilo G. Baio

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity