When writing the release cycle schedule, a number of things need to be taken into consideration, in particular milestones where the target date depends on predefined milestones upon which there is a dependency. For example, the Ports Collection release tag originates from the active quarterly branch at the time of the last <literal>RC</literal>. This in part defines which quarterly branch is used, when the release tag can happen, and what revision of the ports tree is used for the final <literal>RELEASE</literal> build.
Al escribir el programa del ciclo de lanzamientos, se deben tener en cuenta varias cosas, en particular, los hitos en los que la fecha objetivo depende de los hitos predefinidos de los que exista una dependencia. Por ejemplo, la tag de la Colección de Ports se obtiene de la rama trimestral que esté activa en el momento de la última fase <literal>RC</literal>. Esto, en parte, define qué rama trimestral se usa, cuándo se puede realizar el tag y qué revisión del árbol de ports se usa para la construcción final de <literal>RELEASE</literal>.
a month ago
The <literal>doc/</literal> tree is tagged by the FreeBSD Documentation Engineering Team.
El Equipo de Ingeniería de Documentación de FreeBSD crea el tag del árbol de <literal>doc/</literal>.
a month ago

Capitalized in the original

a month ago
The Ports quarterly branch used is determined by when the final <literal>RC</literal> build is planned. A new quarterly branch is created on the first day of the quarter, so this metric should be used when taking the release cycle milestones into account. The quarterly branch is created by the FreeBSD Ports Management Team.
La rama trimestral del árbol de Ports se determina en el momento en que se planifica la compilación final de la fase de <literal>RC</literal>. Se crea una nueva rama trimestral el primer día del trimestre, por lo que esta métrica se debe utilizar al tener en cuenta los hitos del ciclo de lanzamiento. El Equipo de Gestión de Ports de FreeBSD crea una rama trimestral.
a month ago
The <literal>doc/</literal> tree slush is coordinated by the FreeBSD Documentation Engineering Team.
La congelación del árbol de <literal>doc/</literal> está coordinada por el Equipo de Ingeniería de Documentación de FreeBSD.
a month ago
RELEASE build starts:
Empieza la contrucción de la RELEASE:
a month ago
RC3 build starts [*]:
Empieza la construcción de la RC3 [*]:
a month ago
Final Ports package builds [4]:
Última contrucción de paquetes de los ports [4]:
a month ago
RC2 build starts:
Empieza la construcción de la RC2:
a month ago
RC1 build starts:
Empieza la construcción de la RC1:
a month ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 321 4,369 44,221
Translated 98% 315 4,342 43,840
Needs editing 0% 2 2 105
Failing checks 5% 18 163 2,373

Last activity

Last change Nov. 20, 2020, 12:56 p.m.
Last author Fernando Apesteguía

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity